Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
direktivet om bevarande av vilda fåglar är den första viktiga europeiska naturvårdslagen.
a directiva para a conservação das aves selvagens é a primeira grande lei europeia para a conservação da natureza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enligt naturvårdslagen från 1998 ska en förvaltningsplan inrättas för alla natura 2000-områden.
a conservação da vida selvagem é legalmente regulamentada pela lei da flora e da fauna, estando as zonas de conservação legalmente regulamentadas ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza de 1998, que exige a elaboração de um plano de gestão para todas as zonas natura 2000.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
bevarande av vilda djur regleras rättsligt enligt lagen om flora och fauna, och bevarandeområden regleras rättsligt enligt naturvårdslagen från 1998.
os países baixos têm a obrigação de estabelecer e manter um «estado favorável de conservação» no que respeita a determinadas espécies e aos seus habitats.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i det tillstånd enligt naturvårdslagen som utfärdats för byggandet och närvaron av maasvlakte 2 ingår en skyldighet att vidta kompensationsåtgärder för denna art.
a licença emitida ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza para a construção e permanência do porto de maasvlakte 2 inclui uma obrigação de compensação em relação a esta espécie.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
begränsningar av tillträdet till naturområden enligt avsnitt 20 i naturvårdslagen från 1998 för natura 2000-området ”voordelta”.
restrição do acesso a zonas naturais, ao abrigo da secção 20 da lei da conservação da natureza de 1998, na zona natura 2000 do voordelta.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
de tillträdesbegränsningar som beskrivs ovan i del 1 till 3 gäller inte för följande aktiviteter enligt avsnitt 20.4, i naturvårdslagen från 1998:
as restrições de acesso descritas nos pontos 1 a 3 não são aplicáveis às seguintes actividades, nos termos da secção 20, subsecção 4, da lei da conservação da natureza de 1998.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
den rättsliga grunden för att införa sådana tillträdesbegränsningar återfinns vad gäller uppnåendet av målen för natura 2000-området voordelta i dekretet om inrättande av voordelta (19 februari 2008, ref. drzo/2008-113) medan skyldigheten att vidta kompensationsåtgärder ingår i det tillstånd enligt naturvårdslagen (17 april 2008, ref. drzw/2008-1670) som utfärdats för byggandet och närvaron av maasvlakte 2.
a imposição das restrições de acesso baseia-se no decreto de designação do voordelta (drzo/2008-113, de 19 de fevereiro de 2008), no que respeita ao cumprimento dos objectivos para a zona do voordelta, integrada na rede natura 2000, bem como nas obrigações de compensação incorporadas na licença (drzw/2008-1670, de 17 de abril de 2008) emitida ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza para a construção e permanência do porto de maasvlakte 2.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 3
Quality: