Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och trösktiden skall hos eder räcka intill vinbärgningen, och vinbärgningen skall räcka intill såningstiden, och i skolen hava bröd nog att äta och skolen bo trygga i edert land.
a debulha vos continuará até a vindima, e a vindima até a semeadura; comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty det måste så gå på jorden bland folken, såsom det går, när man slår ned oliver, såsom när man gör en efterskörd, sedan vinbärgningen är slut.
pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ve mig! det är mig, såsom när frukten är insamlad om sommaren, eller såsom när efterskörden efter vinbärgningen är slut och ingen druvklase mer finnes att äta, intet förstlingsfikon av dem jag hade haft lust till.
ai de mim! porque estou feito como quando são colhidas as frutas do verão, como os rabiscos da vindima; não há cacho de uvas para comer, nem figo temporão que a minha alma deseja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han svarade dem: »vad har jag då uträttat i jämförelse med eder? Är icke efraims efterskörd bättre än abiesers vinbärgning?
ele, porém, lhes respondeu: que fiz eu agora em comparação ao que vós fizestes? não são porventura os rabiscos de efraim melhores do que a vindima de abiezer?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: