Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
då gingo de ditin, men funno icke herren jesu kropp.
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.
И принесут в него славу и честь народов.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så se vi då att det var för otros skull som de icke kunde komma ditin.
Итак видим, что они не могли войти за неверие.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och när han lutade sig ditin, så han linnebindlarna ligga där; dock gick han icke in.
И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб .
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava.
Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då gick prästen asarja ditin efter honom, åtföljd av åttio herrens präster, oförskräckta män.
И пошел за ним Азария священник, и с ним восемьдесят священников Господних, людей отличных,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och keruberna stodo till höger om huset, när mannen gick ditin, och molnet uppfyllde den inre förgården.
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då gick ock den andre lärjungen ditin, han som först hade kommit till graven; och han såg och trodde.
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lagen och profeterna hava haft sin tid intill johannes. sedan dess förkunnas evangelium om guds rike, och var man vill storma ditin.
Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då må de som äro i judeen fly bort till bergen, och de som äro inne i staden må draga ut därifrån och de som äro ute på landsbygden må icke gå ditin.
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто вгороде, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och du skall föra bordet ditin och lägga upp på detta vad där skall vara upplagt; och du skall föra ditin ljusstaken och sätta upp lamporna på den.
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men petrus stod utanför vid porten. den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra petrus ditin.
А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne drog emellertid genom alla israels stammar till abel och bet-maaka och genom hela habberim; och folk samlade sig och följde honom ända ditin.
А он прошел чрез все колена Израильские до Авела-Беф-Мааха и чрез весь Берим; и жители собирались и шли за ним.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag förde eder in i det bördiga landet, och i fingen äta av dess frukt och dess goda. men när i haden kommit ditin, orenaden i mitt land och gjorden min arvedel till en styggelse.
И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sedan de hade fört herrens ark ditin, ställde de den på dess plats i tältet som david hade slagit upp åt den; och därefter offrade david brännoffer inför herren, så ock tackoffer.
И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посредискинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som tillsluten himmelriket för människorna! själva kommen i icke ditin, och dem som vilja komma dit tillstädjen i icke att komma in.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om nu hela församlingen komme tillhopa till gemensamt möte, och alla där talade tungomål, och så några som vore olärda komme ditin, eller några som icke trodde, skulle då icke dessa säga att i voren ifrån edra sinnen?
Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вамнезнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och herren sade till honom: »detta är det land som jag med ed har lovat åt abraham. isak och jakob, i det jag sade: 'Åt din säd skall jag giva det.' jag har nu låtit dig se det med dina ögon, men ditin skall du icke komma.»
И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку иИакову, говоря: „семени твоему дам ее"; Я дал тебе увидеть ее глазамитвоими, но в нее ты не войдешь.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting