Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de fem konungarna flydde och gömde sig i grottan vid mackeda.
А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.
И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött folken och deras land.
Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land.
Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и землиих
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vid samma tid sände konung ahas bud till konungarna i assyrien, med begäran att de skulle hjälpa honom.
В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vidare alla konungar i tyrus, alla konungar i sidon och konungarna i kustländerna på andra sidan havet;
и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då sade josua: »Öppnen grottan och fören de fem konungarna till mig, ut ur grottan.»
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då blev det inberättat för josua: »man har funnit de fem konungarna gömda i grottan till mackeda.»
Когда донесено было Иисусу и сказано: „нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе",
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moabiterna hade nu allasammans hört att konungarna hade dragit upp för att strida mot dem, och alla de som voro vid vapenför ålder eller därutöver blevo uppbådade och stodo nu vid gränsen.
Когда Моавитяне услышали, что идут цари воевать с ними, тогдасобраны были все, начиная от носящего пояс и старше, истали на границе.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du har nu hört vad konungarna i assyrien hava gjort med alla andra länder, huru de hava givit dem till spillo. och du skulle nu bliva räddad!
Ведь ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие, – и ты ли уцелеешь?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och konungarna på jorden och stormännen och krigsöverstarna och alla de rika och de väldiga, ja, alla, både trälar och fria, dolde sig i hålor och bland bergsklippor.
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
var vagn som hämtades upp från egypten och infördes kostade sex hundra siklar silver, och var häst ett hundra femtio. sammalunda infördes ock genom deras försorg sådana till hetiternas alla konungar och till konungarna i aram.
Колесница из Египта получаема и доставляема была за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все этоцарям Хеттейским и царям Арамейским.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då sade de: »det är blod! konungarna hava helt visst råkat i strid och därvid dräpt varandra. nu till plundring, moab!»
И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребилидруг друга; теперь на добычу, Моав!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty av hennes otukts vredesvin hava alla folk druckit; konungarna på jorden hava bedrivit otukt med henne, och köpmännen på jorden hava skaffat sig rikedom genom hennes omåttliga vällust.»
и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, tågade joab ut med krigshären och härjade ammons barns land, och kom så och belägrade rabba, medan david stannade kvar i jerusalem. och joab intog rabba och förstörde det.
Через год, в то время когда цари выходят на войну , вывел Иоав войско и стал разорять землюАммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,
которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: