From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
att lyfta upp mig
da me podignu
Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
och de skyndade sig att lyfta ned var och en sin säck på jorden, och öppnade var och en sin säck.
i bre poskidae svi na zemlju vreæe svoje, i razreie svaki svoju vreæu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du lyfter upp mig i stormvinden och för mig hän, och i bruset låter du mig försmälta av ångest.
podie me u vetar, posadjuje me na nj, i rastapa u meni sve dobro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och en andekraft lyfte upp mig och förde mig in på den inre förgården, och jag såg att herrens härlighet uppfyllde huset.
i podie me duh i odvede me u unutranji trem; i gle, dom bee puna slave gospodnje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, jag skall vända mig mot dig, säger herren sebaot; jag skall lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikte och låta folkslag se din blygd och konungariken din skam.
evo me na te, govori gospod nad vojskama, i uzgrnuæu ti skute tvoje na lice, i pokazaæu narodima golotinju tvoju i carstvima sramotu tvoju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
medan han så talade med mig, låg jag i vanmakt, med mitt ansikte mot jorden; men han rörde vid mig och reste upp mig igen.
a dok mi on govorae, ja bejah izvan sebe leeæi nièice na zemlji; a on me se dotaèe, i ispravi me, te stadoh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men en andekraft kom i mig och reste upp mig på mina fötter. och han talade med mig och sade till mig: »gå och stäng dig inne i ditt hus.
i udje u me duh, i postavi me na noge; i progovori sa mnom i reèe mi: idi, zatvori se u kuæu svoju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sägen ju att det ännu är fyra månader innan skördetiden kommer. men se, jag säger eder: lyften upp edra ögon, och sen på fälten, huru de hava vitnat till skörd.
ne kaete li vi da su jo èetiri meseca pa æe etva prispeti? eto, velim vam: podignite oèi svoje i vidite njive kako su veæ ute za etvu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och en andekraft lyfte upp mig, och jag hörde bakom mig ljudet av ett väldigt dån: »lovad vare herrens härlighet, där varest den är!»,
tada podie me duh, i èuh za sobom glas gde se silno razlee: blagoslovena slava gospodnja s mesta njegovog;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och bjuden dem och sägen: 'tagen här ur jordan, från den plats där prästerna stodo med sina fötter, tolv stenar, och lyften upp dem och fören dem över med eder, och läggen ned dem på det ställe, där i skolen lägra eder i natt.'»
i zapovedite im i recite: uzmite odavde, iz sredine jordana, s mesta gde stoje nogama svojim svetenici, dvanaest kamenova, i odnesite ih sa sobom, i stavite ih onde gde æete noæas noæiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: