Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
försäljningsvillkor, med uppgift om
opis predajných podmienok vrátane:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
5 9 restriktioner som försäljningsvillkor(
do tejto novej oblasti sťažností by mohli patriť tri nedávne veci.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor bestäms fritt.
vývozné ceny, množstvá a podmienky predaja sú slobodne určené,
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
2. exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor bestäms fritt.
2. o ich vývozných cenách a množstvách, ako i o okolnostiach a podmienkach predaja sa rozhoduje slobodne;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
b) exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor bestäms fritt.
b) vývozné ceny, množstvá, podmienky a náležitosti predaja sú voľne určené;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
avsättningsmöjligheter och försäljningsvillkor för de aktuella produkterna på världsmarknaden.
vyhliadky na predaj príslušných produktov na svetovom trhu a podmienky, podľa ktorých sa riadi predaj týchto výrobkov na svetovom trhu;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) avsättningsmöjligheter och försäljningsvillkor för bearbetade produkter på världsmarknaden.
(d) odbytiská a podmienky predaja pre spracované produkty na svetovom trhu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d) avsättningsmöjligheter och försäljningsvillkor för de aktuella produkterna på världsmarknaden.
d) vyhliadky na predaj príslušných produktov na svetovom trhu a podmienky, podľa ktorých sa riadi predaj týchto výrobkov na svetovom trhu;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-eventuella ytterligare försäljningsvillkor, som är förenliga med denna förordning,
-všetky dodatočné podmienky predaja v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-kompletterande försäljningsvillkor som är förenliga med bestämmelserna i denna förordning.
-doplňujúce termíny a podmienky pre predaj zhodný s týmto nariadením,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d) diskriminerande priser eller försäljningsvillkor tillämpas på en geografisk marknad.
d) keď sa na geografickom trhu uplatňujú diskriminačné ceny alebo podmienky predaja.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
försäljningsvillkor bör också fastställas; här ingår ställandet av säkerhet och betalningsfrister.
mali by sa stanoviť podmienky predaja, pri ktorých sa vyžaduje zloženie zábezpeky, a to najmä pokiaľ ide o lehoty na úhradu.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) uppgift om försäljningsvillkor och konsumtionsförhållandena vad gäller levande växter och blomsterprodukter i de områden som omfattas.
a) podrobné údaje o situácii so zreteľom na odbyt a spotrebu živých rastlín a pestovateľských produktov v príslušných regiónoch;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sammantaget verkar den andra indiska tillverkarens försäljningspriser vara den mest representativa grunden för att återge de försäljningsvillkor som rådde på den indiska hemmamarknaden och således för att fastställa normalvärdet.
v konečnom dôsledku sa použitie domácich predajných cien druhého indického výrobcu javí ako najreprezentatívnejší základ na zohľadnenie prevládajúcich obchodných podmienok na indickom domácom trhu, a tým aj na stanovenie normálnej hodnoty.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
såsom beskrivs i skäl 51 konstaterades det att staten via sina företrädare i företagets styrelse utövade ett till den grad betydande inflytande på exportpriser och exportkvantiteter samt försäljningsvillkor att det inte kunde betraktas som fritt.
ako je však uvedené v odôvodnení 51, zistilo sa, že štát cestou svojich zástupcov v správnej rade spoločnosti významným spôsobom ovplyvňuje ceny a množstvo vývozu, ako aj podmienky a termíny predaja, a to v takej miere, že ich nemožno považovať za tvorené slobodne.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
detta är ytterligare ett element som tyder på någon form av statlig inblandning i företagets affärsverksamhet, närmare bestämt möjligheten att fritt bestämma exportpriser, exportvolymer och försäljningsvillkor.
je to ďalší náznak určitej formy zasahovania štátu, pokiaľ ide o podnikateľské činnosti spoločnosti, konkrétnejšie, pokiaľ ide o schopnosť slobodne stanovovať vývozné ceny a množstvá a podmienky predaja.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en annan exportör hävdade att hans företags aktieinnehavarstruktur, särskilt det faktum att företaget delvis är statligt ägt, inte i sig måste leda till slutsatsen att staten ingripit i prissättningen och andra försäljningsvillkor.
Ďalší vývozca argumentoval, že štruktúra jeho akcionárov, najmä skutočnosť, že spoločnosť je čiastočne vlastnená štátom, sama osebe neumožnila dospieť k záveru, že štát zasahoval do stanovovania cien a iných podmienok predaja.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den berörda exporterande tillverkaren lämnade inte någon bevisning för att staten inte kunde påverka dess beslut om exportpriser och exportkvantiteter, och dess försäljningsvillkor, eller för att en eventuell statlig inblandning inte var så omfattande att ett kringgående av åtgärderna var möjligt.
príslušný vyvážajúci výrobca neposkytol žiadny dôkaz o tom, že štát nemohol ovplyvniť jeho rozhodnutia, pokiaľ ide o vývozné ceny a množstvá a podmienky predaja, ani o tom, že možné zasahovanie štátu nebolo také, aby umožnilo obchádzanie opatrení.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
syftet med exportbidragen bör vara att täcka skillnaden mellan priserna för produkterna inom gemenskapen och de priser som gäller på världsmarknaden. det är därför lämpligt att fastställa kriterierna för fastställandet av exportbidragen, huvudsakligen på grundval av priserna för basprodukterna inom och utom gemenskapen liksom på grundval av avsättningsmöjligheter och försäljningsvillkor för de bearbetade produkterna på världsmarknaden.
keďže cieľom náhrady by malo byť pokryť rozdiel medzi cenami za produkty v rámci spoločenstva a cenami účtovanými na svetovom trhu; keďže za týmto účelom by mali byť stanovené kritériá pre určenie náhrady v zásade odkazom na ceny základných produktov v rámci spoločenstva a mimo neho a na odbytiská a podmienky predaja spracovaných produktov na svetovom trhu;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(67) de fem exporterande tillverkare som ansökte om marknadsekonomisk status ansökte i andra hand, om de inte beviljades marknadsekonomisk status, om individuell behandling. såsom nämnts ovan måste företagen kunna visa att de uppfyller kriterierna i artikel 9.5 i grundförordningen. ett av företagen lämnade vilseledande uppgifter om en andelsägares verksamhetsområde, i syfte att dölja en eventuell statlig inblandning (se skäl 57). det kunde därför inte visa att det kunde bestämma exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor helt fritt. det kunde dessutom inte heller visa att den statliga inblandningen inte var sådan att den skulle möjliggöra kringgående av åtgärder om företaget beviljades en individuell tullsats. eftersom företaget inte uppfyllde samtliga kriterier i artikel 9.5 i grundförordningen, beslutades det att det inte skulle beviljas individuell behandling.
(67) piati vyvážajúci výrobcovia, žiadajúci o thp, zároveň požiadali aj o individuálny prístup v prípade, ak im nebude udelený thp. ako je uvedené vyššie, spoločnosti musia preukázať, že spĺňajú kritériá ustanovené v článku 9 ods. 5 základného nariadenia. ako je opísané v odôvodnení (57), jedna spoločnosť predložila zavádzajúce informácie týkajúce sa sféry obchodnej činnosti jedného zo svojich akcionárov s cieľom zatajiť možné zasahovanie štátu. preto spoločnosť nemohla preukázať, že môže úplne voľne určovať vývozné ceny a množstvá, ako aj podmienky predaja. okrem toho, nebola schopná preukázať, či zasahovanie štátu nemalo taký charakter, že umožňovalo obchádzanie opatrení v prípade, ak mala byť tomuto vývozcovi poskytnutá individuálna colná sadzba. keďže táto spoločnosť nespĺňala všetky kritériá ustanovené v článku 9 ods. 5 základného nariadenia, bolo rozhodnuté neudeliť tejto spoločnosti individuálny prístup.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: