Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[15] se skäl 11 i koncentrationsförordningen.
[15] pozri odôvodnenie 11 nariadenia o fúziách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
se artikel 4.2 i koncentrationsförordningen.
pozri článok 4 ods. 2 nariadenia es o fúziách.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[32] se skäl 12 och 16 i koncentrationsförordningen.
[32] pozri odôvodnenia 12 a 16 nariadenia o fúziách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
iii. ÖvertrÄdelse av koncentrationsfÖrordningen: relevanta uppgifter
iii. poruŠenie nariadenia o fÚziÁch: relevantnÉ skutoČnosti
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i enlighet med koncentrationsförordningen hänsköt därför kommissionen
v súlade s nariadením es o fúziách preto komisia postúpila prí-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[46] artikel 12 i tillämpningsförordningen för koncentrationsförordningen.
[46] Článok 12 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
bakgrund: koncentrationsförordningen och rådets förordning nr 17/62
východiská konania v tejto veci: nariadenie o fúziách a nariadenie rady č. 17/62.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
[40] se artikel 11 b i tillämpningsförordningen för koncentrationsförordningen.
[40] porov. článok 11 písm. b) vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
169 — se vidare skälen 1, 2 och 5 i koncentrationsförordningen.
169 — pozri okrem iného prvé, druhé a piate odôvodnenia nariadenia o kontrole koncentrácií.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i den gemensamma begÄran om hÄnskjutande enligt artikel 22 i koncentrationsfÖrordningen
i. spoloČnÁ ŽiadosŤ o postÚpenie podĽa ČlÁnku 22 nariadenia o fÚziÁch
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kommissionen hävdade att sådana krav skulle stå i strid med koncentrationsförordningen.
komisia oponovala, že takéto požiadavky by boli v rozpore s nariadením es o fúziách.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i detta avseende föreskrivs följande i artikel 18 i koncentrationsförordningen: 7
Článok 18 nkk 7v tejto súvislosti uvádza:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-då någon person tillhandahåller upplysningar enligt artikel 11 i koncentrationsförordningen.
-akákoľvek osoba, ktorá poskytuje informácie na základe článku 11 nariadenia o koncentráciách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de har tagit del av bestämmelserna i artikel 14.1 a i koncentrationsförordningen.”
sú oboznámené s ustanoveniami článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia o fúziách.“
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koncentrationen uppnår inte tröskelvärdena i artikel 1 i koncentrationsförordningen och har därmed inte gemenskapsdimension.
koncentrácia nedosiahne hranice obratu v článku 1 nariadenia o fúziách, a preto nemá na úrovni spoločenstva význam.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
efter att ha granskat anmälan fastställde kommissionen att den anmälda transaktionen omfattades av koncentrationsförordningen.
po preskúmaní oznámenia dospela komisia k záveru, že oznámená operácia spadá do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se artikel 3.3, 3.4 och 3.5 samt artikel 5.4 i koncentrationsförordningen.
pozri článok 3 ods. 3, článok 3 ods. 4 a článok 5 ods. 4 nariadenia es o fúziách.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den 20 augusti 2004 lade parterna fram ett paket med åtaganden enligt artikel 8.2 i koncentrationsförordningen.
strany predložili 20. augusta 2004 súbor záväzkov v súlade s článkom 8 ods. 2 nariadenia o fúziách.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den 30 maj begärde bundeskartellamt att delar av ärendet skulle hänskjutas enligt artikel 9.2 b i koncentrationsförordningen.
dňa 30. mája nemecký bundeskartellamt, požiadal o čiastočné postúpenie prípadu podľa článku 9 ods. 2 písm. b) nariadenia es o fúziách.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[41] se artikel 16.2 i tillämpningsförordningen och artikel 18.2 i tillämpningsförordningen för koncentrationsförordningen.
[41] porov. článok 16 ods. 2 vykonávacieho nariadenia a článok 18 ods. 2 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: