Results for säkerhetsorganisation translation from Swedish to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Slovak

Info

Swedish

säkerhetsorganisation

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Slovak

Info

Swedish

krav på säkerhetsorganisation

Slovak

požiadavky na bezpečnostný manažment

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

-krav på säkerhetsorganisation

Slovak

-k nárokom na bezpečné riadenie

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

4.2 artikel 4 – krav på säkerhetsorganisation

Slovak

4.2 Článok 4 – požiadavky riadenia bezpečnosti

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

en bra säkerhetsorganisation är bra för affärerna och är ett tecken på att verksamheten bedrivs effektivt.

Slovak

dobré riadenie bezpečnosti je výhodné pre podnikanie a patrí k efektívnemu riadeniu organizácie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

dokument om godkänd säkerhetsorganisation och certifikat om godkänd säkerhetsorganisation som utfärdats för administrationer i tredje land får endast erkännas om de har utfärdats av en erkänd organisation.

Slovak

dokumenty o zhode a osvedčenia o bezpečnom riadení vydané v mene úradov tretích štátov sa uznajú len vtedy, ak boli vydané uznanými organizáciami

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

2. vid förnyelse av dokumentet om godkänd säkerhetsorganisation och av certifikatet om godkänd säkerhetsorganisation skall relevanta bestämmelser i del b i ism-koden tillämpas.

Slovak

2. v prípadoch obnovenia platnosti dokladu o zhode a osvedčenia o bezpečnostnom manažmente sa použijú príslušné ustanovenia časti b kódexu ism.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

1. dokumentet om godkänd säkerhetsorganisation skall gälla i högst fem år räknat från den dag det utfärdades. certifikatet om godkänd säkerhetsorganisation skall gälla i högst fem år räknat från den dag det utfärdades.

Slovak

1. doklad o zhode je platný najviac päť rokov odo dňa vydania. osvedčenie o bezpečnostnom manažmente je platné najviac päť rokov odo dňa vydania.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

5. för tillämpningen av denna förordning och särskilt artikel 6 skall varje medlemsstat godkänna ett dokument om godkänd säkerhetsorganisation eller ett certifikat om godkänd säkerhetsorganisation som utfärdats av administrationen i någon annan medlemsstat eller av en erkänd organisation som handlar på dess vägnar.

Slovak

5. na účely tohto nariadenia, najmä jeho článku 6, každý členský štát akceptuje dokument o zhode a osvedčenie o bezpečnom riadení vydané úradom ktoréhokoľvek iného členského štátu alebo uznanou organizáciou pôsobiacou v jeho mene.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

4.4.1 förfarandet i fråga om skyddsåtgärder omfattar inte, vilket det borde, den medlemsstat eller flaggstat som utfärdat dokumentet om godkänd säkerhetsorganisation och som kan behöva ogiltigförklara eller dra tillbaka dokumentet.

Slovak

4.4.1 ochranný postup nezahŕňa, tak ako by mal, členský štát alebo vlajkový štát, ktorý vydal dokument o dodržiavaní, a ktorý možno bude potrebovať pozastaviť platnosť alebo stiahnuť dokument.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

varje part och enhet hos parterna enligt artikel 3 skall ha en säkerhetsorganisation och säkerhetsprogram som baseras på sådana grundläggande principer och miniminormer för säkerhet som skall genomföras i de säkerhetssystem hos vardera parten som skall fastställas i enlighet med artiklarna 11 och 12, så att en likvärdig skyddsnivå tillämpas på sekretessbelagda uppgifter som omfattas av detta avtal.

Slovak

každá strana a jej subjekty definované v článku 3 majú bezpečnostnú organizáciu a bezpečnostné programy založené na takých základných zásadách a minimálnych bezpečnostných normách, ktoré sa zavádzajú do bezpečnostných systémov strán zriadených podľa článkov 11 a 12 s cieľom zabezpečiť, aby sa na utajované skutočnosti podliehajúce tejto dohode uplatňovala rovnaká úroveň ochrany.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ukraina och eu och den senares enheter enligt artikel 3 i detta avtal skall ha en säkerhetsorganisation, säkerhetsföreskrifter och säkerhetsprogram som baseras på sådana grundläggande principer och miniminormer för säkerhet som skall genomföras i de säkerhetssystem hos vardera parten som fastställs i enlighet med artikel 11, så att en likvärdig skyddsnivå tillämpas på sekretessbelagda uppgifter som omfattas av detta avtal.

Slovak

ukrajina a eÚ a jej subjekty definované v článku 3 tejto dohody majú bezpečnostnú organizáciu, bezpečnostné predpisy a bezpečnostné programy založené na takých základných zásadách a minimálnych bezpečnostných normách, ktoré sa zavádzajú do bezpečnostných systémov strán zriadených podľa článku 11, s cieľom zabezpečiť, aby sa na utajované skutočnosti podliehajúce tejto dohode uplatňovala rovnaká úroveň ochrany.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

för fartyg i reguljär linjetrafik skall emellertid dokument om godkänd säkerhetsorganisation, interimistiska dokument om godkänd säkerhetsorganisation, certifikat om godkänd säkerhetsorganisation och interimistiska certifikat om godkänd säkerhetsorganisation som utfärdats på tredjelandsadministrationers vägnar på lämpligt sätt verifieras av de berörda medlemsstaterna eller på deras vägnar med avseende på överensstämmelse med ism-koden, såvida de inte har utfärdats av en medlemsstats administration eller av en erkänd organisation.

Slovak

avšak v prípade lodí vykonávajúcich pravidelnú lodnú dopravu je súlad dokladov o zhode, dočasných dokladov o zhode, osvedčení o bezpečnostnom manažmente a dočasných osvedčení o bezpečnostnom manažmente, ktoré boli vydané v mene správ tretích krajín, s kódexom ism overený všetkými vhodnými prostriedkami dotknutého členského štátu (členských štátov) alebo v jeho (ich) mene, pokiaľ neboli vydané správou členského štátu alebo uznanou organizáciou.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,883,434 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK