Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sökanden har för det första åberopat tolkningsmeddelandet om koncessioner (punkt 134 ovan).
Žalobkyňa v tomto ohľade odkazuje najskôr na oznámenie o koncesiách (bod 134 vyššie).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
genom detta erkänns i tolkningsmeddelandet om koncessioner den speciella karaktären hos public service-tv och denna sektor undantas.
oznámenie o koncesiách týmto uznáva osobitosť vysielania vo verejnom záujme a stanovuje výnimku pre túto oblasť.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se i detta sammanhang även tolkningsmeddelandet om tillämpningen av artikel 296 i fördraget på området för försvarsupphandlingar (kom(2006) 779).
vtejto súvislosti pozri aj výkladové oznámenie ouplatňo-vaní článku 296zmluvy voblasti verejného obstarávania pre rezort obrany kom(2006) 779vkonečnom znení.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när tillståndet om olika aspekter på företagskoncentrationer. där förklaras dels vilken vikt som läggs vid olika faktorer i bedömningen av hur konkurrensen påverkas, dels vissa grundläggande termer i konkurrenslagstiftningen (t.ex. i tolkningsmeddelandet
na konci tohto postupu môže komisia povoliť zlúčenie podmienečne alebo nepodmienečne, alebo ho môže zakázať, najmä v prípadoch, keď spoločnosti nedokázali navrhnúť vhodné riešenie problémov, ktoré uviedla komisia.„podmienky“ „podmienky“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enligt tolkningsmeddelandet om koncessioner ”omfattas koncessioner av reglerna och principerna i fördraget, såvitt koncessionerna tilldelas genom åtgärder som… rör utövande av ekonomisk verksamhet” (punkt 2.4 första stycket).
nakoniec je potrebné poznamenať, že podľa oznámenia o koncesiách koncesie „podliehajú pravidlám a zásadám zmluvy v rozsahu, v ktorom… je ich predmetom výkon hospodárskej činnosti“ (bod 2.4 prvý odsek).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: