Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hören därför, i hednafolk, och märk, du menighet, vad som sker bland dem.
ngako oko yivani, zintlanga; wazi, wena bandla, okubahlelayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, många folk och mäktiga hednafolk skola komma och söka herren sebaot i jerusalem och bönfalla inför herren,
izizwe ezininzi neentlanga ezinamandla ziya kuza kumquqela uyehova wemikhosi eyerusalem, zimbongoze uyehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
genom vilken vi hava fått nåd och apostlaämbete för att, hans namn till ära, upprätta trons lydnad bland alla hednafolk,
esathi ngaye samkela ubabalo nobupostile, ukuze ngenxa yegama lakhe kubekho ukulululamela ukholo phakathi kwazo zonke iintlanga;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har väl något hednafolk bytt bort sina gudar? och dock äro dessa inga gudar. men mitt folk har bytt bort sin ära mot en avgud som icke kan hjälpa.
ukuba uhlanga lwakhe lwananisa na ngoothixo balo, bengethixo ke bona? ke bona abantu bam banane ngozuko lwabo into engancediyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hör, det larmar på bergen såsom av ett stort folk. hör, det sorlar av riken med hopade hednafolk. herren sebaot mönstrar sin krigarskara.
yiveni ingxokolo ezintabeni, ngathi yeyabantu abaninzi. yiveni ingxokolo yezikumkani zeentlanga, zihlanganisene; uyehova wemikhosi uhlanganisa umkhosi wemfazwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de skola falla för svärdsegg och bliva bortförda i fångenskap till allahanda hednafolk; och jerusalem skall bliva förtrampat av hedningarna, till dess att hedningarnas tider äro fullbordade.
bawe ngohlangothi lwekrele, bathinjwe, basiwe kuzo zonke iintlanga, neyerusalem inyathelelwe phantsi ziintlanga, ade azaliseke amaxesha eentlanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, såsom i haven druckit på mitt heliga berg, så skola ock alla hednafolk få dricka beständigt, de skola få dricka kalken i botten och bliva såsom hade de ej varit till.
ngokuba njengoko nisele ngako entabeni yam engcwele, ziya kuhlala zisela ngokunjalo zonke iintlanga, zisele zibizele, zibe njengabangabangakho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de hava retat mig med gudar som icke äro gudar, förtörnat mig med de fåfängligheter de dyrka; därför skall jag reta dem med ett folk som icke är ett folk, med ett dåraktigt hednafolk skall jag förtörna dem.
bona bandikhweletisa ngongethixo, bandiqumbisa ngamampunge abo. nam ndiya kubakhweletisa ngabangebantu, ndibaqumbise ngohlanga olunobudenge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han skall döma mellan många folk och skipa rätt åt mäktiga hednafolk, ända bort i fjärran land. då skola de smida sina svärd till plogbillar och sina spjut till vingårdsknivar. folken skola ej mer lyfta svärd mot varandra och icke mer lära sig att strida.
uya kugweba phakathi kwezizwe ezininzi, ohlwaye iintlanga ezinamandla, ade ase kude; ziwakhande, amakrele azo abe ngamakhuba, nezikhali zazo zibe zizitshetshe zokuthena imidiliya. uhlanga aluyi kuphakamisela kuhlanga ikrele lalo, bangabi safunda ukulwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då skall jag samla tillhopa alla hednafolk och föra dem ned till josafats dal, och där skall jag hålla dom över dem, för mitt folks och min arvedels, israels, skull, därför att de hava förskingrat dem bland hedningarna och utskiftat mitt land.
ndozibutha zonke iintlanga, ndizihlisele entilini yakwayoshafati; ndimangalelane nazo khona ngenxa yabantu bam, ilifa lam amasirayeli, ezibathe saa ezintlangeni, zalaba ilizwe lam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta är vad som kom till profeten jeremia såsom herrens ord om hednafolken.
into eyafikayo kuyeremiya umprofeti, ililizwi likayehova ngokusingisele kwiintlanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: