Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
owabulala iintlanga ezinkulu, wabulala ookumkani abanamandla;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
liphelisa ingxabano iqashiso, libahlule abanamandla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herrens högra han upphöjer, herrens högra hand gör mäktiga ting.»
isandla sokunene sikayehova siphakamile; isandla sokunene sikayehova siyeyisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han gjorde mäktiga ting och slog amalek och räddade så israel från dess plundrares hand.
wavelisa amandla, wawaxabela ama-amaleki, wawahlangula amasirayeli esandleni sabo babewaphanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ödmjuken eder alltså under guds mäktiga hand, för att han må upphöja eder i sinom tid.
zithobeni ngoko ngaphantsi kwesandla esinamandla sikathixo, ukuze aniphakamise ngexesha elifanelekileyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vars tjänare jag har blivit i följd av den guds nåds gåva som blev mig given genom hans mäktiga kraft.
endaba ngumlungiseleli wazo ngokwesipho sobabalo lukathixo, endababalwa ngaso ngokokusebenza kwamandla akhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du krossade rahab, så att han låg lik en slagen; med din mäktiga arm förströdde du dina fiender.
lelakho izulu, likwalelakho ihlabathi; elimiweyo nenzaliseko yalo lasekwa nguwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »herrens högra hand gör mäktiga ting.
izwi lokumemelela nelosindiso lisezintenteni zamalungisa, lisithi, isandla sokunene sikayehova siyeyisa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edom skall han få till besittning till besittning seir -- sina fienders länder. ty israel skall göra mäktiga ting;
uedom abe lilifa, abe lilifa usehire, iintshaba zakhe; usirayeli yena avelise amandla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty också dem skola mäktiga folk och stora konungar göra sig underdåniga, och jag skall vedergälla dem efter deras gärningar och deras händers verk.
ngokuba ziya kuwakhonzisa nawo iintlanga ezininzi nookumkani abakhulu, ndiwavuze ngokwemisebenzi yawo, nangokwezenzo zezandla zawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forna tiders profeter, de som hava varit före mig och dig, hava mot mäktiga länder och stora riken profeterat om krig, olycka och pest.
abaprofeti ababengaphambili kum nangaphambili kwakho kwasephakadeni, baprofeta imfazwe, nobubi, nendyikitya yokufa, besingisele kumazwe amaninzi nangezikumkani ezikhulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jerusalem hava ock funnits mäktiga konungar, som hava varit herrar över allt land som ligger på andra sidan floden, och skatt, tull och vägpenningar hava blivit dem givna.
kwabe kukho ookumkani abanamandla eyerusalem, nabanegunya kwilizwe lonke eliphesheya komlambo apho; kunikelwa kubo irhafu, nesithabathaba, nonikelo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, alla mäktiga på jorden skola äta och tillbedja; inför honom skola knäböja alla de som måste fara ned i graven, de som icke kunna behålla sin själv vid liv.
imbewu iya kumkhonza; kuya kubaliselwa isizukulwana ngayo inkosi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty betänken, mina bröder, huru det var vid eder kallelse: icke många som voro visa efter köttet blevo kallade, icke många mäktiga, icke många av förnämlig släkt.
kuba luboneni ubizo lwenu, bazalwana, ukuba azizininzi izilumko ngokwenyama, ababaninzi abanamandla, akamaninzi amanene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han skall döma mellan många folk och skipa rätt åt mäktiga hednafolk, ända bort i fjärran land. då skola de smida sina svärd till plogbillar och sina spjut till vingårdsknivar. folken skola ej mer lyfta svärd mot varandra och icke mer lära sig att strida.
uya kugweba phakathi kwezizwe ezininzi, ohlwaye iintlanga ezinamandla, ade ase kude; ziwakhande, amakrele azo abe ngamakhuba, nezikhali zazo zibe zizitshetshe zokuthena imidiliya. uhlanga aluyi kuphakamisela kuhlanga ikrele lalo, bangabi safunda ukulwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
av abraham skall ju bliva ett stort och mäktigt folk, och i honom skola alla folk på jorden varda välsignade.
kanti uabraham uya kuthi abe luhlanga olukhulu, olunamandla, zisikeleleke ngaye iintlanga zonke zehlabathi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: