Results for påskhögtid translation from Swedish to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Xhosa

Info

Swedish

påskhögtid

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Xhosa

Info

Swedish

i josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid.

Xhosa

kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wobukumkani bukayosiya, ukwenziwa kwaloo pasika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Xhosa

wathetha ke umoses koonyana bakasirayeli, ukuba bayenze ipasika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.

Xhosa

kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wokumkani uyosiya, ukwenziwa kwale pasika kuyehova eyerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Xhosa

oonyana basemfudusweni bayenza ipasika ngomhla weshumi elinesine wenyanga yokuqala;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de israeliter som voro där tillstädes höllo nu påskhögtid och firade det osyrade brödets högtid i sju dagar.

Xhosa

oonyana bakasirayeli ababekho bayenza ipasika ngelo xesha, nomthendeleko wezonka ezingenagwele, imihla esixhenxe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därefter höll josia herrens påskhögtid i jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.

Xhosa

uyosiya wenza ipasika kuyehova eyerusalem; bayixhela ipasika ngosuku lweshumi elinesine lwenyanga yokuqala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty en sådan påskhögtid hade icke blivit hållen sedan den tid då domarna dömde israel, icke under israels konungars och juda konungars hela tid.

Xhosa

ngokuba bekungazanga kwenziwe pasika ngokwale pasika, kususela kwimihla yabagwebi ababelawula amasirayeli, nangemihla yonke yookumkani bakwasirayeli, nookumkani bakwayuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

medan nu israels barn voro lägrade i gilgal, höllo de påskhögtid den fjortonde dagen i månaden, om aftonen, på jerikos hedmarker.

Xhosa

bamisa iintente oonyana bakasirayeli egiligali, benza ipasika ngosuku lweshumi elinesine lwenyanga, ngokuhlwa, ezinkqantosini zaseyeriko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose

Xhosa

bayenza ke ipasika ngenyanga yokuqala, ngomhla weshumi elinesine, lakutshona ilanga, entlango yasesinayi. njengako konke uyehova abemwisele umthetho umoses, benjenjalo oonyana bakasirayeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därefter sände hiskia ut bud till hela israel och juda och skrev också brev till efraim och manasse, att de skulle komma till herrens hus i jerusalem för att hålla herrens, israels guds, påskhögtid.

Xhosa

wathumela uhezekiya kuwo onke amasirayeli namayuda; kananjalo wabhala iincwadi eziya kumaefrayim namamanase, ukuba kuziwe endlwini kayehova eyerusalem, kwenziwe ipasika kuyehova, uthixo kasirayeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»

Xhosa

ukumkani wabawisela umthetho abantu bonke, wathi, yenzani ipasika kuyehova, uthixo wenu, ngoko kubhaliweyo encwadini yalo mnqophiso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och om någon främling bor hos eder och vill hålla herrens påskhögtid, så skall han hålla den enligt den stadga och föreskrift som gäller för påskhögtiden. en och samma stadga skall gälla för eder, lika väl för främlingen som för infödingen i landet.

Xhosa

umphambukeli, xa athe waphambukela kuni, woyenza ipasika kuyehova; ngokommiselo wepasika nangokwesiko layo woyenjenjalo; ummiselo woba mnye kuni, nakumphambukeli, nakozalelwe kulo ilizwe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram herrens offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.

Xhosa

ke umntu lowo uhlambulukileyo yena, ungekhona eluhambeni, ethe wayeka ukuyenza ipasika, loo mphefumlo wonqanyulwa, ungabikho ebantwini bakowawo; ngokuba akawusondezanga umsondezo kayehova ngexesha lawo elimisiweyo. loo mntu wosithwala isono sakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de bröto upp från rameses i första månaden, på femtonde dagen i första månaden. dagen efter påskhögtiden drogo israels barn ut med upplyft hand inför alla egyptiers ögon,

Xhosa

banduluka erameses ngenyanga yokuqala, ngosuku lweshumi elinesihlanu lwenyanga yokuqala; ngengomso emva kwepasika, baphuma oonyana bakasirayeli ngesandla esiphakamileyo, emehlweni amayiputa onke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,515,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK