Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
därefter lät mose sin svärfader fara hem, och denne begav sig till sitt land igen.
umoses wamndulula uyise womkakhe, waya elizweni lakowabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mose svarade sin svärfader: »folket kommer till mig för att fråga gud.
wathi umoses kuyise womkakhe, kungokuba abantu besiza kum ukuba ndibacelele icebo kuthixo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
när man nu berättade för tamar att hennes svärfader gick upp till timna för att klippa sina får,
waxelelwa utamare kwathiwa, nanko uyihlozala, enyuka esiya kucheba impahla yakhe emfutshane kwatimna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då sade moses svärfader till honom: »du går icke till väga på det rätta sättet.
wathi uyise womkamoses kuye,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då tog jetro, moses svärfader, med sig sippora, moses hustru, som denne förut hade sänt hem,
uyitro, uyise womkamoses, wamthabatha utsipora, umkamoses, emveni kokuba ebemndulule,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och förde honom bort, först till hannas; denne var nämligen svärfader till kaifas, som var överstepräst det året.
bamrholela kuanas kuqala; kuba wayengusomfazi kukayafa, obengumbingeleli omkhulu ngaloo mnyaka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då gick mose sin svärfader till mötes och bugade sig för honom och kysste honom. och när de hade hälsat varandra, gingo de in i tältet.
waphuma umoses, waya kumkhawulela uyise womkakhe, waqubuda, wamanga; babuzana impilo, bangena ententeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då så jetro, moses svärfader, kom med moses söner och hans hustru till honom i öknen, där han hade slagit upp sitt läger vid guds berg,
uyitro, uyise womkamoses, weza ke noonyana bakhe nomkakhe, kumoses entlango, apho wayemise khona intente, entabeni kathixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lät han säga till mose: »jag, din svärfader jetro, kommer till dig med din hustru och hennes båda söner.»
wathi kumoses, mna yitro, unguyihlo, ndize kuwe, ndinomkakho enoonyana bakhe bobabini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och hans svärfader, kvinnans fader, höll honom kvar, så att han stannade hos honom i tre dagar; de åto och drucko och voro där nätterna över.
wayigcina uyise womfazi, uyise wentombazana leyo; yahlala naye imihla yamithathu, badla, basela, balala khona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och jetro, moses svärfader, frambar ett brännoffer och några slaktoffer åt gud; och aron och alla de äldste i israel kommo och höllo måltid med moses svärfader inför gud.
uyitro, uyise womkamoses, wamthabathela uthixo idini elinyukayo nemibingelelo; weza uaron namadoda amakhulu onke akwasirayeli, esiza kudla isonka noyise womkamoses phambi kothixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter vände mose tillbaka till sin svärfader jeter och sade till honom: »låt mig vända tillbaka till mina bröder i egypten, för att se om de ännu leva.» jetro sade till mose: »gå i frid.»
wahamba ke umoses, wabuyela kuyitro, uyise womkakhe, wathi kuye, makhe ndihambe, ndibuyele kubazalwana bam abaseyiputa, ndibone ukuba basahleli na. wathi uyitro kumoses, hamba ngoxolo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: