Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samantalang ako'y nasa sanglibutan, ako ang ilaw ng sanglibutan.
munduan naiceno, munduaren arguia naiz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang sinasalita niya ang mga bagay na ito, ay maraming nagsisampalataya sa kaniya.
gauça hauc harc erraiten cituela, anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nagtatagal nga ang kasintahang lalake, ay nangagantok silang lahat at nangakatulog.
eta nola sposoac ethortera berancen baitzuen, guciac logale citecen, eta loac har citzan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang siya'y lumalakad, ay inilalatag nila ang kanilang mga damit sa daan.
eta hura cioala, hedatzen cituzten berén abillamenduac bidean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, samantalang sila'y nangaroroon, at naganap ang mga kaarawang dapat siyang manganak.
eta guertha cedin hec han ciradela, compli baitzitecen haren ertzeco egunac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nagsasalita pa si pedro ng mga salitang ito, ay bumaba ang espiritu santo sa lahat ng nangakikinig ng salita.
oraino pierrisec propos hauc eduquiten cituela, iauts cedin spiritu saindua hitz haur ençuten çuten gucién gainera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang sila'y nangagsisigawan, at ipinaghahagisan ang kanilang mga damit, at nangagsasabog ng alabok sa hangin,
eta hec heyagoraz ceudela, eta bere arropác iharrosten eta airerat errhautsa iraizten çutela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ipinakikilala ng espiritu santo, na hindi pa naihahayag ang pagpasok sa dakong banal samantalang natatayo pa ang unang tabernakulo;
harçaz declaratzen çuela spiritu sainduac, oraino etzela irequi sanctuarioco bidea, lehen tabernaclea oraino çutic egoiten ceno, cein baitzén dembora present hartaco figurá:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni jesus sa kanila, mangyayari bagang papagayunuhin ninyo ang mga abay sa kasalan samantalang ang kasintahang lalake ay kasama nila?
eta harc erran ciecén, barur eraci ahal ditzaqueçue ezconduaren gamberaco gendeac ezcondua hequin deno?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang siya'y lumulusong, ay sinalubong siya ng kaniyang mga alipin, na nangagsasabi, na ang kaniyang anak ay buhay.
eta ia hura iausten cela bere cerbitzariac bat cequizquion, eta conta cieçoten, cioitela, hire semea vici duc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nagutom at nagnais kumain: datapuwa't samantalang nangaghahanda sila, ay nawalan siya ng diwa;
eta guertha cedin, gossetu cenean, refectionea hartu nahi vkan baitzuen, eta appaincen ceraucatela eror cedin haren gainera spirituzco transportamendubat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang sila'y nangakahimpil sa galilea, ay sinabi sa kanila ni jesus, ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao;
eta hec galilean vsatzen çutela, erran ciecén iesusec, içanen da, guiçonaren semea liuraturen baita guiçonen escuetara:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.
ethor cedin harengana emaztebat, boeytabat vnguentu precio handitacoric çuela, eta huts ceçan, hura iarriric egon eta, haren buru gainera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang sila'y nangakaupo na at nagsisikain, ay sinabi ni jesus, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang isa sa inyo na kasalo kong kumakain, ay ipagkakanulo ako.
eta hec mahainean iarriric ceudela, eta alha ciradela, dio iesusec, eguiaz erraiten drauçuet, çuetaric batec tradituren nau, ceinec iaten baitu enequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang guro?
oraino hura minço cela ethor citecen batzu synagogaco principalarenetic, cioitela, hire alabá hil duc, cergatic fatigatzen duc magistrua?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang nahulog sa dawagan, ay ito ang nangakinig, at samantalang sila'y nagsisiyaon sa kanilang lakad ay iniinis sila ng mga pagsusumakit at mga kayamanan at mga kalayawan sa buhay na ito, at hindi nangagbubunga ng kasakdalan.
eta elhorri artera erori dena, hauc dirade ençun dutenac: baina partitu eta, ansiéz eta abrastassunéz eta vicitze hunetaco voluptatéz ithotzen dirade, eta eztuté fructuric ekarten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nagtindig, at pumaroon sa kaniyang ama. datapuwa't samantalang nasa malayo pa siya, ay natanawan na siya ng kaniyang ama, at nagdalang habag, at tumakbo, at niyakap siya sa leeg, at siya'y hinagkan.
iaiquiric bada ethor cedin bere aitagana. eta hura oraino vrrun cela, ikus ceçan bere aitac, eta compassione har ceçan, eta laster eguinic egotz ceçan bere buruä haren leppora, eta pot eguin cieçon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: