Results for bulaklak translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

bulaklak

Cebuano

panhilakan

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mabango ang bulaklak

Cebuano

mabangi

Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di namumulaklak na bulaklak

Cebuano

in blooming flowers

Last Update: 2015-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kainin ko bulaklak mo e

Cebuano

tagalog

Last Update: 2023-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang bulaklak at ang pag - aani

Cebuano

sai lami

Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di mo na matandaan ang bulaklak

Cebuano

kadumdum naka?

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lalo na ang pagmamahal sa pulang bulaklak

Cebuano

aron kaha sa pagpaila niya

Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bubuka ang bulaklak papasok ang hari at sasayaw ng chacha

Cebuano

c/iyot

Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hila mo'y tabak ang bulaklak banging sa pag lapit mo

Cebuano

hunahunaa ang mga bulak nga nagbuto sa espada sa imong pagduol

Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang sinta ko ay gaya ng kumpol ng bulaklak ng alhena sa akin sa mga ubasan ng en-gadi.

Cebuano

ang akong hinigugma alang kanako sama sa usa ka pongpong sa bulak nga copher diha sa kaparrasan sa engadi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lalagasin niya ang kaniyang mga hilaw na ubas na gaya ng puno ng ubas, at lalagasin ang kaniyang bulaklak na gaya ng olibo.

Cebuano

siya ingon sa usa ka balagon magauyog sa iyang bunga nga linghod, ug ingon sa kahoyng oliva magapulak siya sa iyang bulak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tungkol sa tao, ang kaniyang mga kaarawan ay parang damo: kung paanong namumukadkad ang bulaklak sa parang ay gayon siya.

Cebuano

mahitungod sa tawo, ang iyang mga adlaw ingon sa balili; ingon sa bulak sa kapatagan, mao man ang iyang paglabong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang damo ay natutuyo, ang bulaklak ay nalalanta; nguni't ang salita ng ating dios ay mamamalagi magpakailan man.

Cebuano

ang balili nagakalaya, ang bulak nagakalawos; apan ang pulong sa dios nagapabilin sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga bulaklak, at ang mga ilawan at ang mga gunting, na ginto, at yao'y dalisay na ginto;

Cebuano

ug ang mga bulak, ug ang mga lamparahan, ug ang mga kompit, mga bulawan, ug kana sa lunsay nga bulawan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at may mga sedro sa loob ng bahay na inukitan ng kulukuti at mga bukang bulaklak: lahat ay sedro; walang batong makikita.

Cebuano

ug may cedro sa balay dapit sa sulod, kinulitan uban sa mga putot ug mga bukad nga bulak: ang tanan cedro; walay bato nga nakita.

Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa aba ng putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim, at ng lipas na bulaklak ng kaniyang maluwalhating kagandahan, na nasa ulunan ng mainam na libis nila na nadaig ng alak!

Cebuano

alaut sa purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim, ug sa nagakalawos nga bulak sa iyang mahimayaong kaanyag, nga anaa sa ibabaw sa ulo sa matambok nga walog nila nga nangapukan tungod sa vino!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang damo ay natutuyo, at ang bulaklak ay nalalanta, sapagka't ang hinga ng panginoon ay humihihip doon; tunay na ang bayan ay damo.

Cebuano

ang balili nagakalaya, ang bulak nagakalawos, tungod kay ang gininhawa ni jehova nagahuyop sa ibabaw niini; sa pagkatinuod ang katawohan balili man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang kapal ng dagatdagatan ay isang dangkal; at ang labi niyaon ay yaring gaya ng labi ng isang tasa, gaya ng bulaklak na lila: naglalaman ng dalawang libong bath.

Cebuano

ug kini dapal ang gibag-on; ug ang ngilit niana gihimo sama sa ngilit sa usa ka tasa, sama sa usa ka bulak sa lirio: kini kasudlan sa duha ka libo ka bato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaniyang sinasaway ang dagat, at tinutuyo, at tinutuyo ang lahat na ilog: ang basan ay nanlalata, at ang carmelo; at ang bulaklak ng libano ay nalalanta.

Cebuano

iyang ginabadlong ang dagat, ug nagahimong mamala niana, ug ginapamala niya ang tanang mga suba: nagaanam pagkamatay ang basan, ug ang carmelo usab, ug ang bulak sa libano nagaanam pagkalawos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang tinig ng isang nagsasabi, ikaw ay dumaing. at sinabi ng isa, ano ang aking idadaing? lahat ng laman ay damo, at ang buong kagandahan niyaon ay parang bulaklak ng parang.

Cebuano

ang tingog sa usa nga nagaingon: singgit. ug ang usa miingon: unsa bay akong isinggit? ang tanan nga unod balili man, ug ang tanan nga katahum niini maingon man sa bulak sa kapatagan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,614,173 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK