Results for anong gagawin ko sa pangalan mo translation from Tagalog to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Croatian

Info

Tagalog

anong gagawin ko sa pangalan mo

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Croatian

Info

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, ano ang pangalan mo? at kaniyang sinabi, jacob.

Croatian

potom reèe: "pusti me jer zora sviæe!" ali on odgovori: "neæu te pustiti dok me ne blagosloviš."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, oh panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.

Croatian

noæu se spominjem, jahve, imena tvojega i tvoj èuvam zakon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari, na kung ano ang iniisip kong gawin sa kanila, ay gayon ang gagawin ko sa inyo.

Croatian

i postupit æu s vama kako sam mislio postupiti s njima.'"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at mangyayari na ang sinomang tumawag sa pangalan ng panginoon, ay maliligtas.

Croatian

i tko god prizove ime gospodnje bit æe spašen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng panginoon.

Croatian

uzet æu èašu spasenja i zazvat æu ime jahvino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't, ang lahat na nagsisitawag sa pangalan ng panginoon ay mangaliligtas.

Croatian

jer: tko god prizove ime gospodnje, bit æe spašen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung kayo'y magsisihingi ng anoman sa pangalan ko, ay yaon ang aking gagawin.

Croatian

ako me što zaištete u moje ime, uèinit æu."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't gagawin ko sa bahay na tinatawag sa aking pangalan, na inyong tinitiwalaan, at sa dakong ibinigay ko sa inyo at sa inyong mga magulang, ang gaya ng aking ginawa sa silo.

Croatian

od ovoga doma što se zove mojim imenom, u koje se vi uzdate, i od ovoga mjesta što ga dadoh vama i ocima vašim uèinit æu isto što sam uèinio i od Šila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't dahil sa pangalan, ay nangagsiyaon sila na walang kinuhang anoman sa mga gentil.

Croatian

jer poradi imena iziðoše i ne primaju ništa od pogana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ganito ang gagawin ko sa iyo, oh israel; at yamang aking gagawin ito sa iyo, humanda kang salubungin mo ang iyong dios, oh israel.

Croatian

"stog æu, izraele, ovako s tobom postupiti, i jer æu tako s tobom postupiti, pripravi se, izraele, da susretneš boga svoga!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute

Croatian

dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime atributa; nema vrijednosti atributa

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.

Croatian

elizej joj reèe: "Što ti mogu uèiniti! reci mi što imaš u kuæi?" ona odgovori: "tvoja sluškinja nema ništa u kuæi, osim vrèa ulja."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na kayo'y laging magpasalamat sa lahat ng mga bagay sa pangalan ng ating panginoong jesucristo sa dios na ating ama;

Croatian

svagda i za sve zahvaljujte bogu i ocu u imenu gospodina našega isusa krista!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nangasa unahan, at ang nagsisisunod, ay nangagsisigawan, hosanna; mapalad ang pumaparito sa pangalan ng panginoon:

Croatian

i oni pred njim i oni za njim klicahu: "hosana! blagoslovljen onaj koji dolazi u ime gospodnje!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni david kay achis, kaya't iyong nalalaman kung anong gagawin ng iyong lingkod. at sinabi ni achis kay david, kaya't gagawin kitang bantay sa aking ulo magpakailan man.

Croatian

a david odgovori akišu: "dobro! sad æeš vidjeti što æe uèiniti tvoj sluga!" a akiš odvrati davidu: "dobro! zato æu te postaviti da budeš mojim èuvarom zauvijek."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na inaahon ng mga lipi, sa makatuwid baga'y ng mga lipi ng panginoon, na pinaka patotoo sa israel, upang magpasalamat sa pangalan ng panginoon.

Croatian

onamo uzlaze plemena, plemena jahvina, po zakonu izraelovu, da slave ime jahvino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't gagawin ko ang samaria na parang bunton sa parang, at parang mga pananim sa ubasan; at aking ilalagpak ang mga bato niyaon sa libis, at aking ililitaw ang mga patibayan niyaon.

Croatian

"uèinit æu od samarije kamenu gomilu u polju, ledinu za vinograd. zavaljat æu kamenje njezino u dolinu, otkrit æu joj temelje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sumulat naman kayo sa mga judio, kung anong maibigan ninyo sa pangalan ng hari, at tatakan ninyo ng singsing ng hari: sapagka't ang sulat na nasusulat sa pangalan ng hari, at natatakan ng singsing ng hari ay walang taong makatitiwali.

Croatian

a vi u ime kraljevo napišite o Židovima što vam se sviða i zapeèatite kraljevim prstenom. jer neopoziv je proglas koji je u kraljevo ime napisan te kraljevim peèatom zapeèaæen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang tumatanggap sa isang propeta dahil sa pangalan ng propeta ay tatanggap ng ganti ng isang propeta: at ang tumatanggap sa isang taong matuwid dahil sa pangalan ng isang taong matuwid ay tatanggap ng ganti ng isang taong matuwid.

Croatian

tko prima proroka jer je prorok, primit æe plaæu proroèku; tko prima pravednika jer je pravednik, primit æe plaæu pravednièku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga, isinasamo ko sa inyo, sumumpa kayo sa akin sa pangalan ng panginoon, na kung paanong ako'y nagmagandang loob sa inyo ay magmamagandang loob naman kayo sa sangbahayan ng aking magulang, at bibigyan ninyo ako ng tunay na tanda;

Croatian

zakunite mi se, dakle, jahvom da æete i vi uèiniti milost domu oca moga, kao što i ja uèinih milost vama, i dajte mi pouzdan znak

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,283,080 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK