Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
susupukin ang mga sangkap ng kaniyang katawan, oo, lalamunin ng panganay ng kamatayan ang kaniyang mga sangkap.
zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, aalisan siya ng panginoon, at kaniyang sisirain sa dagat ang kapangyarihan niya; at siya'y lalamunin ng apoy.
aj, pán vyžene jej, a vrazí do moře sílu jeho, i on od ohně sežrán bude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kaniyang isasauli ang kaniyang pinagpagalan, at hindi lalamunin; ayon sa pag-aari na kaniyang tinangkilik, hindi siya magagalak.
navrátí úsilé cizí, a nezažive ho, vedlé nátisku svého rozličného; nebude na ně vesel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't may apoy na nagalab sa aking galit, at nagniningas hanggang sa sheol, at lalamunin ang lupa sangpu ng tubo nito, at paniningasan ng apoy ang mga tungtungan ng mga bundok.
nebo oheň zápalen jest v prchlivosti mé, a hořeti bude až do nejhlubšího pekla, a sžíře zemi i úrody její, a zapálí základy hor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, tutulungan ako ng panginoong dios; sino siya na hahatol sa akin? narito, silang lahat ay mangalulumang parang bihisan; lalamunin sila ng tanga.
aj, panovník hospodin spomáhati mi bude. kdož jest, ješto by mne potupil? aj, všickni takoví jako roucho zvetšejí, mol sžíře je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga taga siria sa unahan, at ang mga filisteo sa likuran; at kanilang lalamunin ang israel ng bukang bibig. sa lahat na ito ang kaniyang galit ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.
syrské po předu, a filistinské po zadu. i budou žráti izraele celými ústy, aniž ve všem tom odvrátí se prchlivost jeho, ale ruka jeho předce bude vztažená.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't sila'y lalamunin ng tanga na parang bihisan, at kakanin sila ng uod na parang bihisan na balahibo ng tupa; nguni't ang aking katuwiran ay magiging magpakailan man, at ang aking pagliligtas ay sa lahat ng sali't saling lahi.
nebo jako roucho zžíře je mol, a jako vlnu zžíře je červ, ale spravedlnost má na věky zůstane, a spasení mé od národu do pronárodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: