Results for makapagliligtas translation from Tagalog to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Czech

Info

Tagalog

makapagliligtas

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Czech

Info

Tagalog

bagaman iyong nalalaman na ako'y hindi masama; at walang makapagliligtas sa iyong kamay?

Czech

ty víš, žeť nejsem bezbožný, ačkoli není žádného, kdo by mne vytrhl z ruky tvé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ang aming dios na aming pinaglilingkuran ay makapagliligtas sa amin sa mabangis na hurnong nagniningas; at ililigtas niya kami sa iyong kamay, oh hari.

Czech

nebo aj, buďto že bůh, jehož my ctíme, (kterýž mocen jest vytrhnouti nás z peci ohnivé rozpálené, a tak z ruky tvé, ó králi), vytrhne nás.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pagtakas ay mapapawi sa matulin; at ang malakas ay hindi makaaasa sa kaniyang kalakasan; ni ang makapangyarihan man ay makapagliligtas sa sarili;

Czech

i zahyne utíkání od rychlého, silný též neužive síly své, a udatný nevysvobodí života svého.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ihiwalay ninyo ang lahat na karumihan at ang pagapaw ng kasamaan, at tanggapin ninyo na may kaamuan ang salitang itinanim, na makapagliligtas ng inyong mga kaluluwa.

Czech

protož odvrhouce všelikou nečistotu, a ohyzdnost zlosti, s tichostí přijímejte vsáté slovo, kteréž může spasiti duše vaše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oo, mula nang magkaroon ng araw ay ako nga; at walang sinomang makapagliligtas sa aking kamay: ako'y gagawa, at sinong pipigil?

Czech

ještě prvé nežli den byl, já jsem, a není žádného, kdož by vytrhl z ruky mé. když co dělám, kdo ji odvrátí?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't nagpapasiya ako, na bawa't bayan, bansa, at wika, na magsalita ng anomang kapulaan laban sa dios ni sadrach, ni mesach, at ni abed-nego, pagpuputolputulin, at ang kanilang mga bahay ay gagawing dumihan: sapagka't walang ibang dios na makapagliligtas ng ganitong paraan.

Czech

a protož toto já přikazuji, aby každý ze všelikého lidu, národu a jazyku, kdož by koli co rouhavého řekl proti bohu sidrachovu, mizachovu a abdenágovu, na kusy rozsekán byl, a dům jeho v záchod obrácen, proto že není boha jiného, kterýž by mohl vytrhovati, jako tento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,149,047 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK