Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mapalad siyang pinatawad ng pagsalangsang, na tinakpan ang kasalanan.
Žalm davidův vyučující. blahoslavený jest ten, jemuž odpuštěno přestoupení, a jehož hřích přikryt jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumampa si moises sa bundok at tinakpan ng ulap ang bundok.
tedy vstoupil mojžíš na horu, a přikryl oblak horu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katakutan at panginginig ay dumating sa akin, at tinakpan ako ng kakilabutan.
srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang lupa ay bumuka, at nilamon si dathan, at tinakpan ang pulutong ni abiram.
otevřevši se země, požřela dátana, a přikryla zběř abironovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
neobrátilo se nazpět srdce naše, aniž se uchýlil krok náš od stezky tvé,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't tinakpan niya ang kaniyang mukha ng kaniyang katabaan at nagpangulubot ng kaniyang mga pigi;
nebo přiodíl tvář svou tukem svým, tak že se mu nadělalo faldů na slabinách.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung aking tinakpan na gaya ni adan ang aking mga pagsalangsang, sa pagkukubli ng aking kasamaan sa aking sinapupunan;
přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (selah)
laskavěs se, hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení jákoba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniunat ni aaron ang kaniyang kamay sa tubig sa egipto; at ang mga palaka ay nagsiahon, at tinakpan ang lupain ng egipto.
i vztáhl aron ruku svou na vody egyptské; a vystoupily žáby a přikryly zemi egyptskou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.
nebo nezavřela dveří života mého, ani skryla trápení od očí mých.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kaluwalhatian ng panginoon ay nanahan sa ibabaw ng bundok ng sinai, at tinakpan ng ulap na anim na araw: at sa ikapitong araw ay tinawag niya si moises sa gitna ng ulap.
i přebývala sláva hospodinova na hoře sinai, a přikryl ji oblak za šest dní; a dne sedmého zavolal na mojžíše z prostřed oblaku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
vodil je v bezpečnosti, tak že nestrašili, nepřátely pak jejich přikrylo moře,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si david na hari nga ay matanda at totoong magulang na; at kanilang tinakpan siya ng mga kumot, nguni't siya'y hindi naiinitan.
král pak david sstaral se a sešel věkem, a ačkoli jej šaty přikrývali, však nemohl se zahřívati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at inilagay ko ang aking mga salita sa iyong bibig, at tinakpan kita sa lilim ng aking kamay, upang aking mailadlad ang mga langit, at mailagay ang mga patibayan ng lupa, at magsabi sa sion, ikaw ay aking bayan.
kterýž jsem vložil slova svá v ústa tvá, a stínem ruky své přikryl jsem tě, abys štípil nebesa, a založil zemi, a řekl sionu: lid můj jsi ty.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kumuha si sem at si japhet ng isang balabal, at isinabalikat nilang dalawa, at lumakad ng paurong, at tinakpan ang kahubaran ng kanilang ama; at ang mukha nila ay patalikod, at hindi nila nakita ang kahubaran ng kanilang ama.
tedy vzali sem a jáfet oděv, kterýžto oba položili na ramena svá, a jdouce zpátkem, zakryli hanbu otce svého; tváři pak jich byly odvráceny, a hanby otce svého neviděli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: