Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mas marami siyang matitipid
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
marami ang
add people
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas marami tayo
Last Update: 2020-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
marami ang bumibili
before it is exhausted
Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang mas marami lalaki o babae
Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas marami pang matulungan
even more to help you
Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas marami, mas masaya
the more the merrier
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas marami ang bilang ng mga taong 16 65
mas marami ang bilang ng mga taong 16-65
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
salamat ng marami ang bait mo
english
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mas marami ang bilang ng mga babae kaysa sa lalake
the number of women is greater than the number of men
Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ay ang siyang aking pinagkuhanan ng basi
based on my readings
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa mundong ito marami ang mapanghusga
in the world many are judgmental
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa isa katao'y marami ang handa
to one person many are ready
Last Update: 2019-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bakit kung sino pa ang siyang marunong magmahal
why did i just watch it now
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil mas maraming mga businesses ang mas naghahangad ng malaking kita kaya mas marami ang nagninegosyo sa ibat ibang lugar para mas mapalago ang kanilang negosyo
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: