From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Traditional Japanese clothing distinguishes Japan from all other countries around the world. The Japanese word kimono means "something one wears" and they are the traditional garments of Japan. Originally, the word kimono was used for all types of clothing, but eventually, it came to refer specifically to the full-length garment also known as the naga-gi, meaning "long-wear", that is still worn today on special occasions by women, men, and children. The earliest kimonos were heavily influenced by traditional Han Chinese clothing, known today as hanfu (漢服, kanfuku in Japanese), through Japanese embassies to China which resulted in extensive Chinese culture adoptions by Japan, as early as the 5th century AD. It was during the 8th century, however, that Chinese fashions came into style among the Japanese, and the overlapping collar became particularly women's fashion. Kimono in this meaning plus all other items of traditional Japanese clothing is known collectively as wafuku which means "Japanese clothes" as opposed to yofuku (Western-style clothing). Kimonos come in a variety of colors, styles, and sizes. Men mainly wear darker or more muted colors, while women tend to wear brighter colors and pastels, and, especially for younger women, often with complicated abstract or floral patterns.
The kimono of a woman who is married (tomesode) differs from the kimono of a woman who is not married (furisode). The tomesode sets itself apart because the patterns do not go above the waistline. The furisode can be recognized by its extremely long sleeves spanning anywhere from 39 to 42 inches, it is also the most formal kimono an unwed woman wears. The furisode advertises that a woman is not only of age but also single.
The style of kimono also changes with the season, in spring kimonos are vibrantly colored with springtime flowers embroidered on them. In the fall, kimono colors are not as bright, with fall patterns. Flannel kimonos are ideal for winter, they are a heavier material to help keep you warm.
One of the more elegant kimonos is the uchikake, a long silk overgarment worn by the bride in a wedding ceremony. The uchikake is commonly embellished with birds or flowers using silver and gold thread.
Usage Frequency: 1
Warning: Contains invisible HTML formatting
Search human translated sentences
Users are now asking for help: come è andato il rientro a casa (Italian>English) | parietale (Italian>Portuguese) | gujarati essay about corruption (English>Gujarati) | links (English>Finnish) | 北京金泰之家酒店(甘家口店) (Chinese (Simplified)>Korean) | a trop vouloir l'eternel on en oublie l'essentiel (French>English) | multiple security domains (English>Latvian) | sÖzleŞme tutanaĞi (Turkish>English) | noi siamo a casa (Italian>English) | chicken and andouille gumbo (English>Chinese (Simplified)) | you are a fool for looking (English>Italian) | futã--â©e (French>English) | mix mixed-tagalog (English>Tagalog) | 北京如家快捷酒店(北京青塔店) (Chinese (Simplified)>French) | das auf ihn (German>English)