MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: correct grammar on translations ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

correct grammar on translations

English

to check what raw materials to be use

Last Update: 2016-04-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

correct grammar on translations

English

Please send me the photos of costumes for reference

Last Update: 2016-04-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

1 set of elmo can not accommodate the request from other territories

Last Update: 2016-04-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

I'm sorry just sent the letter, since I got here I was very busy. I followed the dynamics of the activities that are required for each new student. Dynamics is the study entered the campus held every Saturday for a month ago. Follow the dynamics of a very tiring. Saturday late last month already implemented closure dynamics. I'm really relieved. Now my Saturday is free. I could write you a letter. I stayed in the Wisama Anugerah Kalimongso, it is located behind the campus. Now I am in good health, only my skin is sensitive to water here, perhaps because the water is not clean. The weather here is also very hot. Every day my activities while these organizations have not followed the only course. Friends here are very friendly. They are smart and diligent. I used to study with them. 10 November tomorrow I will follow capacity building. And at the end of November tomorrow I will undergo a midterm, hopefully my grades good. Christmas holiday tomorrow when I will visit your house. Hopefully in the future I like living here. I hope the time goes quickly and I soon graduated in the year 2018. How are you? What about your new job

Last Update: 2015-11-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

Tell me, O muse, of that ingenious hero who travelled far and wide after he had sacked the famous town of Troy.

Last Update: 2015-10-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

in the shipment please put labels in the shipment

Last Update: 2015-05-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

You’ve recorded working hours… if that’s the case you don’t get paid the public holiday

Last Update: 2015-03-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

Para sa lahat ng mga taong ang mga puso at isipan ay pinaka- madalas na pinasiyahan sa pamamagitan ng iyong tiyan , maaari nagpapailaw isang kaaya-aya at nakabubusog na pagkain kahit na ang direst ng iyong mga araw sa isang kisap-mata . Ang pagkahumaling na mayroon ka kasama ng pagkain ay nakikita na ng mas maraming maliwanag sa kasalukuyan beses sa lahat ng mga cookbooks , pagluluto telebisyon palabas at din ang culinary website. At kung paano maaari mong makalimutan ang mga kagalang-galang mga figure na halos makaimpluwensiya sa paraan ng pagluluto namin, kumain at sa tingin ? Oo, ang chef ! Chef ay ang mga nasa likod ng pag-akyat ng pagkain at walang alinlangan mamuno nila ang culinary mundo . Pumunta ka sa anumang mga sikat na restaurant sa feed ang iyong sarili ng masasarap na ulam at kahit na bago ka magsimulang upang matapos off ang isang " Nagsimula lang ang" pakikipag-usap sa iyong mga kaibigan , ang iyong plato ng lasa Inaanyayahan ka . Iyon ay kung paano mabilis na sila kahit habang naghahanda dosenang iba pang mga plates . Sila ay hindi lamang magluto na rin ngunit lalo sa lahat ng creative sa kanilang mga pagkaing tulad ng maaari nilang makita nagpe-play na may iba't ng lasa , sangkap at mga kulay na nakakatugon hindi lamang ang aming mga mata ngunit ang aming tiyan .

Last Update: 2015-03-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

correct grammar on translations

English

I just miss our conversation

Last Update: 2015-02-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

Syed Alwi Syed Hassan from Pondok Tanjong , Taiping . He is the only theater figures and activists who wrote the script and directing theater Malay and English . Among his works is the Alang Pace thousand (1973 ) , Tok Perak (1974 ) , I Remember the Rest House (1992 ) , and Member of the Club (1994 ) . Experience ( in and outside the country ) , consistently striving to gain knowledge , and works diligently to produce quality , Syed Alwi received the National Art Award 2002. He died on 30 November, 2008

Last Update: 2015-02-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

ako si arvin salvador ay kinukuntrata ang buong loob ng bahay ni mrs. lea salblino

Last Update: 2015-01-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

If you are not responding my notice i will deposit your posdated check

Last Update: 2015-05-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

dhanica

Last Update: 2015-02-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

he that composes himself is wisher than composes books

Last Update: 2014-12-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

Sesame workshop sent the cookie costume last January apparently there is disconnected from the head

Last Update: 2016-04-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

naging parte ka ng mga unang nangyari sa buhay ko

Last Update: 2015-11-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

ang aking

Last Update: 2015-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

fold into two

Last Update: 2015-11-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

mahal kita pero

Last Update: 2015-10-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

correct grammar on translations

English

mabuti naman po kung ganun

Last Update: 2015-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: přísnější (Czech>Finnish) | pay period (Spanish>English) | tulisan arab (Indonesian>Arabic) | transmissionslinjer (Danish>Swedish) | google terjemahan bahasa jawa--bebasan (Indonesian>Javanese) | myself (English>Tagalog) | pandi (Telugu>English) | barmhjertighed (Danish>Thai) | monika kru00fccken, (German>English) | truth bringer (English>Latin) | الابراء (Arabic>English) | adieu, mon ami (French>English) | terjemahkan kedalam bahasa inggris (Indonesian>English) | una seconda e nuova applicazione iphone (Italian>English) | en un pda, de color azul (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK