Results for halamang ornamental na mataas hal... translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

halamang ornamental na mataas halimbawa

English

ornamental plants that larger samples

Last Update: 2017-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halamang ornamental na mataas

English

ornamental plants that larger samples

Last Update: 2018-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halamang ornamental halimbawa

English

ornamental plants for example

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga halamang ornamental na namumulaklak

English

ornamental plants blooming

Last Update: 2017-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga halamang ornamental

English

ornamental plants

Last Update: 2016-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

uri ng halamang ornamental kapalaran ng halaman

English

uri ng halamang ornamental fortune plant

Last Update: 2017-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ika 1 taon na mataas na paaralan

English

ika isang taon

Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

semi detailed lesson plan sa mataas na mataas na pilipino

English

semi detailed lesson plan sa filipino senior high

Last Update: 2019-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa isang walang takot na tao, walang bakod ay sapat na mataas

English

miscellaneous

Last Update: 2017-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bibilhin ko ang isang bagay kung gusto ko ito, kahit na mataas ang presyo

English

i will buy something if i like it, even if it is highly priced

Last Update: 2020-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukod dito, ang mutation rate ay madalas na mataas kapag ang mga cov ay hindi maayos na umaangkop sa host.

English

in addition, mutation rate is often high when covs are not well adapted to the host.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga automated system na mataas ang resulta sa maraming klinikal na laboratoryo ay makapagsasagawa ng mga assay na ito subalit ang pagiging available ng mga iyon ay depende sa antas ng produksyon para sa bawat system.

English

the high-throughput automated systems in many clinical laboratories will be able to perform these assays but their availability will depend on the rate of production for each system.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga cov ay mayroong isang proof-reading na exoribonuclease, ang pagtanggal ay nagreresulta sa labis na mataas na kakayanang magmutasyon at mapahina o maging mawalan ng saysay.

English

covs have a proof-reading exoribonuclease, deletion of which results in exceedingly high mutability and attenuation or even inviability.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kabilang dito ang mga worker na may kontak sa pangkalahatang publiko tulad ng mga paaralan, mga kapaligiran ng trabaho na may mataas na densidad ng populasyon, at ilan sa mga lugar ng retail na mataas ang volume.

English

this includes workers who have contact with the general public such as in schools, high-population-density work environments, and some high-volume retail settings.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahit na mataas ang pagkakatulad sa pagitan ng dalawang mga virus na ito, sa pangkalahatan ay pinaniniwalaan na ang wiv1 ay hindi ang kagyat na magulang na virus ng sars-cov at ang mga paniki ay hindi kagyat na reservoir host ng sars-cov.

English

albeit the high homology between these two viruses, it is generally believed that wiv1 is not the immediate parental virus of sars-cov and bats are not the immediate reservoir host of sars-cov.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kabilang sa pagkontrol ng panganib para sa grupong ito, bilang karagdagan sa mga pamamaraan ng pangunahing pagsugpo sa impeksyon ang bentilasyon gamit ang mga pansala ng hangin na mataas ang kabisaan, mga pangharang laban sa pagbahing, at pagkakaroon ng personal na pamprotektang kagamitan na magagamit sakaling makasalamuha ang isang taong may covid-19.

English

hazard controls for this group, in addition to basic infection prevention measures, include ventilation using high-efficiency air filters, sneeze guards, and having personal protective equipment available in case a person with covid-19 is encountered.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

English

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,150,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK