Results for i miss philippines lalo na yung f... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

i miss philippines lalo na yung family ko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

lalo na yung isa na pina salbahe

English

especially the

Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito lang yung chance para makasama ko yung family ko ngayong december

English

ito

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag gabi lang po ako nag dadasal nag papasalamat ako kay lord kase buhay at hindi niya ako pinapabayaan sa araw araw at yung family ko at mga kaibigan at mga guro

English

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lalo na yung mga sikat na singers pinapalitan nila nang malalaswang lyrics ang mga sikat nilang kanta para kantahin ninyo

English

i mean, i especially like how famous singers let you perform their hit songs, after they rewrite them for you with dirty lyrics.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lalo na yung mga nasa malayo na lugar at malayo sa mga community clinic or hospital kaya hindi sila nakakaaccess ng safe drug therapy

English

especially those in remote areas and far from community clinics or hospitals so they do not have access to safe drug therapy kaya napipilitan sila na gumamit nalang ng herbal therapy kahit hindi safe

Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

an sarap sa feeling yung palagi kayo mag kakaintindihan lalo na yung walang away walang tampuhan an saya saya sa buhay na palagi kayo masaya english

English

an sarap sa feeling yung lagi kayo mag kakaintunawa lalo yung walang fight walang tampuhan an saya saya sa buhay na lagi kayo masaya english

Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang aking matalik na kaibigan na subrang sayan kami kpag magkasama kami sa anu man na problema nagtutulongan kami at kapag kumakain na sabay kami kapag nasa paaralan kami sa lalo na sa mga kalukohan lagi magkasama kami at yan ang hindi namin makakalimutan bilang magkaibigan kami kung minsan pa ngana parang magkapated na yung turing kami ang na alala kami na subrang saya

English

ang aking matalik na kaibigan na subrang sayan namin kpag magkasama kami sa anu man na problema nagtutulongan kami at kapag kakain na sabay kami kapag nasa paaralan kami at lalo na sa mga kalukohan palaging magkasama kami at yun ang hindi namin makakalimutan bilang magkaibigan kami kung minsan pa ngana parang magkapated na yung turing namin yung ang alala namin na subrang saya

Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

para saakin bilang student ay oo dahil malaking tulong ito para saakin lalo na mahirap dahil online class, di katulad dati na f2f ay magagawa lahat tama rin ang mga naka lagay sa power point presentation lalo na yung do not eat or drink kasi mawawala ka talaga sa focus bilang student at yung avoid cramming iniiwasan ko yon dahil masama rin pag naka sanayan natin yon kaya hanggat maaga pa lang gawin na agad ito. at sa mga announcement sa fb page nakakatulong ito lalo na mga walang internet kahit

English

para saakin bilang student ay oo dahil malaking tulong ito para saakin lalo na mahirap dahil online class, di katulad dati na f2f ay magagawa lahat tama rin ang mga naka lagay sa power point presentation lalo na yung do not eat or drink kasi mawawala ka talaga sa focus bilang student at yung avoid cramming iniiwasan ko yon dahil masama rin pag naka sanayan natin yon kaya hanggat maaga pa lang gawin na agad ito. at sa mga announcement sa fb page nakakatulong ito lalo na mga walang internet kahit

Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko lng sabihin sayo my best friend na i miss you so much sana nasa mabuting kalagayan ka. miss ko na yung bonding natin sa school kahit dun lng tayo nag kaka usap at nag ka kilala sana soon mag kita na tayo ulit. sana matapos na tong pandemic para maka pasok na ulit tayo sa school at makapag simula ulit ng ng bagong buhay o bagong bonding. i miss you so much and i love you.

English

gusto ko lng sabihin sayo my best friend na i miss you so much sana nasa mabuting kalagayan ka. miss ko na yung bonding natin sa school kahit dun lng tayo nag kaka usap at nag ka kilala sana soon mag kita na tayo ulit. sana matapos na tong pandemic para maka pasok na ulit tayo sa school at makapag simula ulit ng ng bagong buhay o bagong bonding. i miss you so much and i love you.

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko maging criminology dahil gusto kung maging succesful police woman someday at gusto kung protektahan ,ipaglaban and mga inaabuso sa bawat komunidad ,lalong lalo na sa family ko gusto ko silang tulungan sa kahirapan sa buhay at upang maiangat ko ang estado namin sa buhay . pinili ko ang criminology dahil gusto kung paglingkuran ng may ginagampanan ang kumonidad . at gusto kung alamin kung ano ano ang dapat at hindi dapat gawin bilang isang pulolice habang may isang krimen ,at handa akong

English

i want to be a criminology because i want to be a succesful police woman someday and i want to protect ,fight and abuse in every community ,especially in my family i want to help them with life's poverty and so i can elevate our state in life . i chose criminology because i want to serve the community. and if you want to find out what you should and shouldn't do as a dullice while there's a crime ,and i'm willing to

Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,054,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK