MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ligawan mo muna ako ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

maliligo muna ako

First I bathe

Last Update: 2015-04-11
Subject: Culinary
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pwede ba kitang Ligawan?

can i court you?

Last Update: 2014-11-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ako muna

I am first

Last Update: 2015-05-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Ligawan

Courtship

Last Update: 2014-09-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

pansamantala muna

tentative first

Last Update: 2015-03-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ligo muna akooo

sino ito

Last Update: 2014-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ipapagawa ko muna

i'll get it fixed

Last Update: 2014-11-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ganoon na muna

status quo

Last Update: 2014-03-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

aalis na muna kami

We ate away my opinion

Last Update: 2015-07-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Pag iisipan ko muna ito

Aklan

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

mag aral muna bago mag boyfriend

to study first before boyfriend

Last Update: 2015-05-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

paayos ko muna in english

needed me to settle first.

Last Update: 2015-04-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Patakarang "Pilipino Muna"

Policy "Filipino First"

Last Update: 2015-03-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

pahinga muna ako

I first retired

Last Update: 2014-11-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Pumaruon muna kami sa unang himpilan.

We go to the first station

Last Update: 2015-06-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

pero nakita muna-ba siya sa personal

did you see her/him personally?

Last Update: 2015-05-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

araw araw n pagtsek ng pump kung ito ba ay may tagas upang maiwasan ang anumang problema at kasalukuyang may deliver na 2000 gasolina ito ay tsinek muna bago ibaba pagkatapos ay pinanatili ang kalinisan at kaayusan ng tankeng pinagbabaan ng produkto

daily n checking pump if it has leakage to avoid any problems and currently has 2,000 fuel is delivered before aytsinek below then retained the cleanliness and kaayusabn Trooper

Last Update: 2015-02-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

si jackilyn datuwata, ay 15 yrs.old first yr. high school.nakatira sa sitio feta,brgy. pandan, south upi maguindanao.siya ay panganay na anak.sa apat na magkakapatid. si jerome ang pangalawa, 11 yrs.old at grade 5, si jay mark naman ay pangatlo, 8 yrs.old grade 2.sila ay nag-aaral sa feta primary school.ang kanilang nanay ay nasa ibang bansa OFW. at ang kanilang ama lamang ang nagbabantay o nag-aalaga. ayon sa salaysay ng biktima siya ay pinagsamantalahan ng kanyang sariling ama dahilan sa pagkalasing. walang nagawa ang biktima dahil sa lakas na pwersa ng kanyang ama. ayon sa biktima huling dalaw sa kanya nuong january 5,2015.simula nuon ay hindi na siya dinatnan ng dalaw siya ay anim na buwan buntis o nagdadalang tao.napag alaman ang pangyayari dahil sa pinag usap-usapan sa kanilang lugar at hanggang sa dumating ang balita sa kaalaman ni zenaida lauron ang VAWC chairwoman ng brgy.pandan s.upi mag. pinuntahan ni zenaida ang biktima para malaman ang kalagayan dinala sa VAWC desk room para tanungin at sa una hindi nagsasalita dahilan sa takot na kanyang nararamdaman at ng tanungin siya ulit duon niya sinalaysay ang lahat ng pangyayari.siya ay pinagsamantalahan ng sariling ama at hindi makapag sumbong dahil binantaan siya na papatayin. ang biktima ay dinala sa police station ng south upi,mag.para magsumbong mag file ng kaso laban sa sariling ama.siya rin pina medical sa hospital ng south upi. para matiyak na siya ay ligtas sa sakit. nuong july 9,2015 dinala ang biktima sa court of complainant para e submit ang file ng kaso. ang perpetrator ay membro ng pantawid pamilyang pilipino program ng DSWD at may household # 153817008-4788-00077.nuong june 28,2015 payout ng south upi ang perpetrator ay nakatanggap ng 8,800 pesos ayon sa biktima hindi na umuwi ng bahay umalis ng walang paalam at sa ngayon ay pinag hahanap ng kapulisan at ang biktima ay kinuha ng kanyang lola na taga tapian, D.O.S mag. duon muna siya titira pansamantala.

type full sentence in your langage

Last Update: 2015-07-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Martes mu namang anti iti, dapot capitanganang bengi, maralumdum at maguing limputan. Ing asiuas ning uran, ing biung ning masalusung agus ning danum, ing ngungulangul nang tiup ning masican a baguiu, mianib-anib ngang sasio, gugulisac antimong musicang tikbalang a mamagpang quetang malungcut a benging nung nu mipamisan ing calumbayan. Qng Cuartel General na Purac ning Brigadier Mascardo ating aduang Oficiales a macaguardia canitang benging ita:macalucluc la caring aduang luclucan a mitutulid lele ning auang.Ing metung careti macatacas la qng awacana ing revolver na't sable at susulud ne ing cupianang magaspang a Baliuag a penagaulan qng metung a triangulong macatumpac qng rasong azul at malutu. "Balu mu qng ing benging iti, bengi re ding magcuculam at asuang?" "At ding tikbalang qng Pasbul-baliti." "At ding caladua rang lipanglipang ding mengamate caniting labanan." Linud na ning minunang miniabi. Ing metung a quildap a menalicsic caring busbus na ning bale, quinutud na itang pisasabian, canita naman ing reloj queta qng sala tinigtig yang metung, metung mu, quetang malati nang pamucpuc. "La una!" ngana ning minunang miniabi, cagna na ning tinicdo ya. "La una ua!"----dapot nu ca ume?" "Quetang sinabi cu queca, buri queng acasabi ngening benging iti at . . ." "At caniang duldul, angin, uran, at baguiu. . . ?" "E bala! buri queng aquit qng catataulian, buri queng damdaman, bayu ya maco at . . . emu balu bucas maco nala?" "Ua, dapot ibuclat me yang auang, alben mu ing panaun, ing pusa man eya misilip." Itang Oficial a magcapilit maco, biclat neng baguia ing auang at tinando ya. Canita, quetang baguia nang pangabuclat linub ya ing metung a ayup at itang matni nang lipacpac, mecapangaligquig caring aduang misasabi. "Nanu ya?" "Metung yang culayu." "Carlos, yang ayup magdala yang maroc a uaga, paniualan mucu, eca titipa ngening benging iti." "Macanian ing pengacu cu, at balu muna ing capangacuan cu mal dili canacu. Nung cacaluguran daca't buri mucung daptananan mayap, alilan mucu qng ditac pang horas a macatagan qng guardia cu. Maliari Pedro?" "Ua." Iting catayang paquibat mecaguiu na quea, inia pupulai yang tinipa qng eran. "Calulung mamulang," nganang Pedro at sacaya migjilig miadiang matudtud qng luclucana. Catipa nang Carlos qng Cuartel, seligsigano ding dalan ning cabalenan Purac, at carin, quetang lele na ning bibiung a sapang culang namu e matdas, ating metung a bale pinaud, nung nuya tinulid minaus macacalale. "Leonor!" ngana. Canita ya mebuclat ing malating auang ning silid at tinando ya ing metung a babayng inaslagana lagu ning quislap nang sinaquirap ning quildap. "Carlos!" "Ua. bucas maco na cayu, muli naco qng balen yu . . . at carin . . . eme acalinguan ing acaquilala mu busal ning casaquitan?" "Alique! Libulibung ali! Uling in alang camalitmalit a bie cu, pepasayana, biclat na cacu ing mal a ecu caquilala: ing lugud qng balayan! Dapot . . . tatacut ya ing caladua cu. Balamu atin cung pitatacutan a mamuc datang tang casiran." "Baquet?" "Ecu balung sabian, macaguiung panamdaman cu queni, quening carug ning salucu." "Yan . . ." "Ua, ume naca . . . emucu cacalinguan ane?" "Capa," nganang Carlos. "Ua capa, atin cu pang ibie queca . . . Oini abutan me. Metung yang sampagang tigtugan cu qng lua cu ngening quebucas." "Quebucas?" "Eme acaquit ing alaya? Atine mamunag! Ume naca." Meliquid ya y Carlos nangan qng aslagan at canita na apagumasdan qng aguiang tatacpane ning macapal a lulam mamunag ne ing alaya. "Eca mangalinguan ane?" inulit nang Leonor at minurung qng auang. Lalat mirayu yang mapilan calacbangan y Carlos qng bale nang Leonor, dimdam nana ing metung a descarga a linual qng malati rang asbuc ding libulibung fusil at cayari na nita, pangatajimic baguia . . . meramdam naman ing calugcug ding cabayung papulayanda. "Capitan!" ngana ning metung a sundalus a pupulaing sasalubung quea, "Ding Americanos . . ." Ya ing asistenti nang Carlos. "Tana carin." Pupulai lang tinaglus qng Cuartel General at carin disan dane ing General pati ding reservas na. "General . . ." nganang Carlos. "Capitan: queang sacan a yan, carinca mabat, e cuna ministil sabian qng yan ing sulut na ning balen . . . metung mang balas alang mitatagan caring sundalus mu. Sulung na!" Pepatingapun lasa itang labanan, ing Compania nang Carlos e meco qng trinchera na. Americanos at Filipinos misasalamuja la bangque. Detang mipapamuc alang pacauan qng cainguita ning tau, piabe no ning camatayan. *** Megatpanapun:ding salang ele milub at iniang ume nang silim minurung lang pepaingquini qng balen Sta.Rita. Ding qng Brigada Mascardo, tinipun do ding metera at metung ya careti ing Capitan Carlos Patricio a meaquit lele na cabud ning trinchera na. Iquit ne ning General at ing adua capatac a lua na memalisbis caring pisngina. "Dalan ye queni," ngana, "Nanu ya ing tatalanana?" Biclat de ing gamat nang metung, ing uanan . . . Oh! itang sasacmala nang matalic, ya ing pasionara ing sampagang binie nang Leonor quea . . . yang delana anga qng cutcutan . . .

Kapampangan-Tagalog translator

Last Update: 2015-05-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sa pangalawa o pangatlong araw ng pechit, ang miyenbro ng pamilya(with separate families) ay magsisipaghandog ng alay sa kanilang magulang. Una ay ang panganay, pangalawa, at lahat ng anak na may katayuan, at kung minsan ay ang mga pinsang buo ng pamilya. Ang mga alay ay ilalatag sa pahabang linya sa tapat ng pintuan ng bahay. Bago kataying ang baboy at baka, bago isaing ang mga bigas at bago ilaga ang kamote, isa-isa muna itong ihahandog sa pinakamagulang nila.

The second or third day of pechit, the miyenbro family (with separaye families) are magsisipaghandog dedicated to their parents. First is the first, second, and all children with status, and sometimes the cousin of the family. The offerings are laid down in longitudinal line in front of the house. Before kataying pork and beef, before the moral rats given and before the sweet potato, one of the oldest first be offered them.

Last Update: 2015-01-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK