Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mabagal magpatakbo ng sasakyan
mabagal mag drive
Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabagal ang usad ng kabayo
ang kalesa ay mabagal hindi tulad ng sasakyan ay mabilos
Last Update: 2023-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bago ang pagdating ng mga kastila
american era in the philippines
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumaba ng sasakyan
filed police report
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagdating ng pag - alis
poblacion
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana pagdating ng panahon
sana pagdating ng panahon
Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagdating ng pasahero duon ay di madame
before travelling
Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabagal ang pag-unlad
slow progress better than no progress
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nababahala ako pagdating ng araw
nababahala
Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabagal ang signal dito sa amin
mabagal ang signal namin dito
Last Update: 2023-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabagal ang signal ko sa internet
hinihintay ko lamang matapos ang lock in period
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakatitig sa langit sa mabagal ang oras
time is slow
Last Update: 2020-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
babantayan ko ang pagdating ng truck at makikipag ugnayan ako kay benji
i will watch the arrival of the truck
Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuwang-tuwa kaming makita ang pagdating ng bagong basbas na ito sa iyong buhay
we are so joyful to see of the arrival this new blessing to your life
Last Update: 2019-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: