Results for magpadala translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

magpadala

English

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kakayahan magpadala

English

carrying capacity

Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magpadala ng gamot

English

mag dala ng gamot

Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magpadala ng pag-ibig

English

thank you

Last Update: 2022-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

umalis upang magpadala

English

out for delivery

Last Update: 2023-10-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi magpadala sa tukso

English

don't send in a

Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngayong kana lang magpadala ng pira

English

nga yon kana lang mag padala

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag magpadala sa sinasabi ng iba

English

don't send in what others say

Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

misao, magpadala ka ng mga kalapati.

English

misao, send pigeons.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi magpadala sa mga sinasabi ng iba

English

don't send in anger

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mangyaring mangyaring magpadala ng mensahe sa akin

English

kindly direct message me for other details

Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya kung magpadala ako ng 15k magpadala lang ako ng 15k

English

fifteen thousand

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,000,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK