MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: medical term for singaw ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

medical term for nana

English

medical term for pus

Last Update: 2016-02-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

medical term for an an

English

The medical term for an

Last Update: 2015-11-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

pasa in medical term

English

pasa in medical terms

Last Update: 2016-05-10
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Tagalog

bukol medical term

English

lump medical term

Last Update: 2015-12-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

singit in medical term

English

Insert in medical terms

Last Update: 2016-01-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

medical term pasta ng ngipin

English

medical term for teeth filling

Last Update: 2016-09-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

tupga - Bicol term for semen

English

tupga

Last Update: 2016-01-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

The Filipino term for a ghost is multo, which is derived from the Spanish word muerto, meaning dead. The multo is the soul of a dead person that has returned to the mortal world. It may want to finish an incomplete task or promise, or take revenge, it may return because of in improper burial or an unusually violent death or suicide. The ghost may be seeking a replacement so that it can live again.[1] Manananggal The Manananggal is a vampire who can separate her upper torso from her lower body in order to fly in the night with huge bat-like wings to prey on unsuspecting, pregnant women in their homes, using an elongated proboscis-like tongue to reach their unborn fetus.[2] The Manananggal has some similarities to the Penanggalan of Malay legend, a floating female head with trailing entrails.[3] Beliefs in the origin of manananggals vary. One story says that heredity or contamination by physical or supernatural means can turn someone into a manananggal. For example, contaminating someone's meal with an old manananggal's saliva or human flesh can pass it on.[4] In some ways the manananggal resembles the tik-tik, a type of aswang that takes the form of a black bird which makes a "tik-tik-tik" sound. It has a long proboscis that reaches through the roof and sucks the fetus inside the womb of pregnant women.[5] The tik-tik may be related to the Indonesian Kuntilanak, a vampire bird that makes a "ke-ke-ke" sound as it flies.[6] The tiyanak is a malevolent creature that may be found in remote grassy fields. It appears as a helpless infant. When someone takes pity and picks it up, it turns into a demon, scratching and biting or devouring its victim. In the south, the tiyanak is known as a patianak or muntianak, and is thought to be the ghost child of a woman who died in the forest during childbirth. In Malaysia and Indonesia it is the pontianak, or the mother who died in childbirth, who appears as a normal person, then turns into a fiend when the passerby approaches.[1] Urban legends[edit] Common themes[edit] Common themes in ghost legends include the White Lady, the headless priest and the phantom hitchhiker. The white lady appears in lonely places, dressed in white, with no visible face or with a disfigured face. Apparently she has died a violent death and is still haunting the vicinity, but with no ill intent. The headless priest prowls at night in a graveyard or ruined place, either carrying his severed head or searching for his head.[7] One of the hitchhiker stories tells of three boys who pick

English

What is the meaning of fear

Last Update: 2015-03-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

It happened in the town of Dueñas, Iloilo. There’s this guy they called “Tiniente Gimo” (Lieutenant Gimo). He was addressed as Tiniente (Lieutenant) because he’s some sort of a captain (a chief) of a baranggay (Barangay, is native term for a village) of the said town. It was all also said that he’s also referred Tiniente because he’s also a chief of his clan, a clan of aswangs.

English

english to hiligaynon

Last Update: 2015-01-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: pinahiya niya kami sa madaming tao (Tagalog>English) | công thự (Vietnamese>Chinese (Simplified)) | konichiwa (Japanese>English) | dehidratacijos (Lithuanian>French) | xanoon (Somali>English) | download bokep latin amerika (Latin>English) | consule victo (Latin>French) | pagina miniata (Italian>English) | ay ombe (Spanish>English) | scio quid estis vos (Latin>English) | bessoin (French>English) | mi vato (Spanish>English) | more ferrarum (Latin>Russian) | mucho besos y abrazos para ti (Spanish>English) | ano ang tagalog ng womanity (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK