Results for naibigay ko na sir ang pinapabiga... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

naibigay ko na sir ang pinapabigay ninyo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

noted sir naibigay ko na kay sir angelo

English

i gave that to sir

Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naibigay ko na kay ate jane

English

i already gave

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nai file ko na sir

English

naifile ko na

Last Update: 2021-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naibigay ko na mga clearance ng mag taong ito

English

i have already given

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sir, naibigay ko na kay sir jay yun result. hintayin ko kung ano sasabihin nila

English

sir,naibigay ko napo kay sir jay yun result, hintay ko lang po kung ano sabihin nila

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

[address ng kumpanya] minamahal na sir / madam, ref: [numero ng kontrata] sa [petsa] bumili ako ng isang [gumawa at numero ng modelo] na mobile phone mula sa iyo. natuklasan ko na ang telepono ay may mga sumusunod na problema [magdagdag ng mga detalye]. ginagawa ito ng [consumer rights act / sale of goods act 1979] na isang ipinahiwatig na term ng kontrata na ang mga kalakal ay tulad ng inilarawan, ng kasiya-siyang kalidad at akma para sa hangarin. dahil lumalabag ka sa kontrata ay karapat-dapat akong magkaroon ng telepono [ayusin / palitan o i-refund] at hihilingin ko sa iyo na

English

[company address] dear sir/ madam, ref: [contract number] on [date] i bought a [make and model number] mobile phone from you. i have discovered that the phone has the following problem [add details]. the [consumer rights act / sale of goods act 1979] makes it an implied term of the contract that goods be as described, of satisfactory quality and fit for purpose.  as you are in breach of contract i am entitled to have the phone [repaired/replaced or refunded] and i would request that you confirm that you will do this within the next 14 days. i also require you to confirm whether you will arrange for my phone to be collected or will reimburse me for the cost of returning it. i look forward to hearing from you yours faithfully,

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,776,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK