MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: nakipaglibing po ako sa libing bg lola ko ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

attend libing ng lola ko

My grandmother's funeral

Last Update: 2015-08-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Nakipag libing ako sa tatay ng asawa ko

I was attending the funeral of my grandmother's funeral bg

Last Update: 2015-06-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

walang kasama sa bahay ang aking lola

unattended at home with my

Last Update: 2015-02-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

para sa mga nakakalimot pahalagahan ang mga paghihirap ng mga magulang at mga lola

alam mo ba kung anu tingin ko sau ngaun?isa kang nakakaawa na tao na walang ibang alam kundi manloko para sa sariling interes,,, fine

Last Update: 2014-11-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

elehiya para kay lola

elehiya for grandmother

Last Update: 2015-01-06
Subject: History
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

ok na kahit papano ang lola

[OK]をその何とか祖母

Last Update: 2015-02-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

maikling kwento ni lola basyang

basyang grandmother's story

Last Update: 2015-02-09
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Bakit ganun sumayaw ang lola mo

why is your grandma dancing like that?

Last Update: 2014-11-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

sinamahan ko ang aking lola pauwi sa bahay

I accompanied my grandmother

Last Update: 2015-02-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

si jackilyn datuwata, ay 15 yrs.old first yr. high school.nakatira sa sitio feta,brgy. pandan, south upi maguindanao.siya ay panganay na anak.sa apat na magkakapatid. si jerome ang pangalawa, 11 yrs.old at grade 5, si jay mark naman ay pangatlo, 8 yrs.old grade 2.sila ay nag-aaral sa feta primary school.ang kanilang nanay ay nasa ibang bansa OFW. at ang kanilang ama lamang ang nagbabantay o nag-aalaga. ayon sa salaysay ng biktima siya ay pinagsamantalahan ng kanyang sariling ama dahilan sa pagkalasing. walang nagawa ang biktima dahil sa lakas na pwersa ng kanyang ama. ayon sa biktima huling dalaw sa kanya nuong january 5,2015.simula nuon ay hindi na siya dinatnan ng dalaw siya ay anim na buwan buntis o nagdadalang tao.napag alaman ang pangyayari dahil sa pinag usap-usapan sa kanilang lugar at hanggang sa dumating ang balita sa kaalaman ni zenaida lauron ang VAWC chairwoman ng brgy.pandan s.upi mag. pinuntahan ni zenaida ang biktima para malaman ang kalagayan dinala sa VAWC desk room para tanungin at sa una hindi nagsasalita dahilan sa takot na kanyang nararamdaman at ng tanungin siya ulit duon niya sinalaysay ang lahat ng pangyayari.siya ay pinagsamantalahan ng sariling ama at hindi makapag sumbong dahil binantaan siya na papatayin. ang biktima ay dinala sa police station ng south upi,mag.para magsumbong mag file ng kaso laban sa sariling ama.siya rin pina medical sa hospital ng south upi. para matiyak na siya ay ligtas sa sakit. nuong july 9,2015 dinala ang biktima sa court of complainant para e submit ang file ng kaso. ang perpetrator ay membro ng pantawid pamilyang pilipino program ng DSWD at may household # 153817008-4788-00077.nuong june 28,2015 payout ng south upi ang perpetrator ay nakatanggap ng 8,800 pesos ayon sa biktima hindi na umuwi ng bahay umalis ng walang paalam at sa ngayon ay pinag hahanap ng kapulisan at ang biktima ay kinuha ng kanyang lola na taga tapian, D.O.S mag. duon muna siya titira pansamantala.

jackilyn datuwata is 15 years old first year high school.she leave in sitio feta brgy pandan south upi maguindanao.she is eldest among of 4 brothers/ sisters . jerome he is 2nd one to the older

Last Update: 2015-07-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ang aking lolo rogelio gensis at si lola leonila lingatong ama at ina nang aking ama na si raul unabia at sa kanilang eada na 16 at 22 ay nagpakasal sila noong november 29, 1964 at nagkaroon sila nang anim na anak at ang mga pangalan nila ay marilyn ang panganay at ang pangalawa ay ang papa ko na si raul, pangatlo ay si rolly, pang-apat ay si rolito, panglima ay si ronilo at ang bunso naman ay si randy

My grandfather and grandmother Rogelio Gensis leonila lingatong father and mother when my father tenderly unabia and their eada 16 and 22 were married on November 29, 1964 and had six children and they are the names Marilyn The first and the second is the pope that Jesus tenderly, was rolly third, fourth, Rolito, is ronilo fifth and the youngest is randy

Last Update: 2015-07-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ang pamilyang kasama ang mga iba pang mga kamag-anak, tulad ng mga tito , tita, lolo at lola.

extended family meaning

Last Update: 2015-03-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

SAMSU H. 100 7:12 PM TIYA LILY HK makikita naman po nila. sbi nga po nila sna dw po kayanin ko. ung lalaki po na 4yrs old medyo nk2pg ingles po, ung babae po hndi 7:58AM, 25 Jan. Bsta kog sinasaktan ka ng mga bata sabihin mo agad Mapapakiusapan pa yan kasi mga bata pa 8:00AM, 25 Jan Me ksamga ga kayong lolo lola sa bahay? 8:02AM, 25 Jan meron po lola, nanay po ng

Are you okay?

Last Update: 2015-01-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Habang ginagawa ang seremonyas, pinapaikutan ng pitong pares ng lalaki at babae ang malaking baboy na nasa gitna ng buhdayan (ground) kung saan gaganapin ang tayaw, habang tumutugtog ng mga solibao (drums, bass and treble), kalsha (cymbals, two sets, bass and treble) at iba pang instrument. Ang pinakanuno (lola) ay magsusuot ng karing (bangles) bilang simbolo na siya ang may-ari o pinaghahandugan ng canao habang ang anak, manugang at mga apo ay magsisi inom ang tapuy pagkatapos ng seremonya.

During the ceremony, seven pairs of male and female is around in the big pig which is in the middle of buhdayan (ground) which held tayaw, while playing the solibao (drums, bass and treble), kalsha (cymbals, two sets bass and treble) and another instrument. The ancestor (grandmother) would wear karing (bangles) as a symbol that she is the owner or offered by Salvador while the son, daughter in law and grandchildren are drinking tapuy after the ceremony.

Last Update: 2015-01-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

It pinaka'diko manga2limtan an nanga2di tak lola hin waray tas yumakan ak nga "Ma it English gad. Tak mama ngan auntie gn paltakan ak ky demanding ak adi na makusog na it hangin ngan uran.

Waray

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK