Results for pagbuburda translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

pagbuburda

English

bullion stitch

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang pagbuburda

English

ano ang pagbuburda

Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga kagamitan sa pagbuburda

English

embroidery tools

Last Update: 2017-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibat ibang uri ng pagbuburda

English

different types of embroidery

Last Update: 2015-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang mga kagamitan sa pagbuburda

English

ano ang mga kagamitan sa pagbuburda

Last Update: 2015-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

backstitch o kirot sa likod at mga variant nito stem kirot, outline kirot at hating tusok ay isang klase ng pagbuburda at pananahi stitches kung saan indibidwal na stitches ay ginawa pabalik sa pangkalahatang direksyon ng tahi

English

backstitch or back stitch and its variants stem stitch, outline stitch and split stitch are a class of embroidery and sewing stitches in which individual stitches are made backward to the general direction of sewing

Last Update: 2015-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang natuklasan ko mula sa aralin ay tungkol sa mga likhang sining tulad ng mga kawayang sining, disenyo ng libro, mga costume, pagbuburda, food art, at mga porma / tema ng mga iskultura at mga rehiyon sa pilipinas

English

ang natuklasan ko mula sa aralin ay tungkol sa mga artworks tulad ng mga bamboo art, book design, costumes, embroidery, food art, at mga forms/themes of sculptures at regions in the philippines

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,388,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK