Results for pero wala syang magawa dahil sa b... translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

pero wala syang magawa dahil sa bicol university

English

wala ako magawa

Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil sa bicol

English

dahil in bicol

Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa iyong pakikisalamuha sa iba, pumili ng hindi mo na madalas magawa dahil sa pananaliksik?

English

in your interactions with others, do you find that you are often unable to do research?

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pero wala akong magawa kasi yung kasiyahan ko ayaw nila wala akong magawa kasi magulang ko sila pero okay lang mananatiling magulang ko sila at susundin ko yung utos nila dahil sa ikakabuti ko yun

English

pero wala akong magawa kasi yung kasiyahan ko ayaw nila wala akong magawa kasi magulang ko sila pero okay lang

Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dumaan ang highschool at senior highschool na wala syang nagiging kaibigan. ngunit ang batang ito ay gulong gulo na kung bakit ganito ang gusto nyang mangyari sa buhay nya kundi ang maging mag isa lamang. maraming tao ang gustong maging kaibigan sya ngunit ayaw niya. humantong na sa punto na pati ang nanay nya ang nahihirapan na dahil sa sitwasyon niya

English

he passed highschool and senior highschool with no friends. but this kid is a mess that is why he wants this to happen in his life but to be alone. many people want to be his friend but he doesn't want to. it has led to the point that even her mother is suffering because of her situation

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lahat ng tao ay pagod at nawawalan na ng pag asa dahil sa covid 19 sama mopa ang mga malalaking inutang ng mga gobyerno para masugpo ito pero wala padin nangyayari lalo padin nadami ang kaso ng covid 19 sa buong mundo

English

everyone is tired and despairing because of covid 19.

Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

minsan nalalagay ang buhay natin sa alanganin o kapahamakan na kahit anong gawin natin hindi tayo makahanap ng solusyon. base sa drawing pinapakita dito ang paghihirap ng isang tao. patuloy siyang nakahawak dahil sa palagay niya may tulong sakanya pero nagkamali siya. humihingi siya ng tulong mula sa tiger at daga pero wala silang magawa dahil hindi nila kayang iangat ito. nang magsalita ang ahas na kailangan niyang mag sakripisyo, kailangan na niyang bumitaw dahil hindi siya makakaalis sa ganon

English

english

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

English

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,560,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK