Results for puwede akong matulog ng dis oras ... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

puwede akong matulog ng dis oras ng gabi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

dis oras ng gabi

English

disoras of the night

Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dis oras na ng gabi

English

dis oras ng gabi

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bago ako matulog ng gabi

English

you're always around

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sanay na akong matulog ng 9:00 ng gabi at gumising ng 5:00 ng umaga

English

filipino

Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sanay na akong matulog ng 9:00 ng gabi at magising ng 5:00 ng umaga.

English

sanay na ako matulog ng 9:000 ng gabi at magising ng 5:00 ng umaga

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

piliin ang titik ng tamang sagot at isulat ito sa mga blangko. ______33. alin ang nakikita sa kalangitan sa oras ng araw? a.moon b.stars c.sun d.susing bituin ______34. alin ang nakikita sa kalangitan sa oras ng gabi? a.birds b.moon c.trees d.animals

English

choose the letter of the correct answer and write it on the blanks. ______33. which is seen in the sky during day time? a.moon b.stars c.sun d.shooting stars ______34. which is seen in the sky during night time? a.birds b.moon c.trees d.animals

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,400,757 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK