MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: sinubukan niyang habulin ito ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

sinubukan

English

tried

Last Update: 2014-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

habulin

English

moonglighting

Last Update: 2014-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

gusto niyang mangyari

English

close

Last Update: 2015-02-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

anu Ang Kahulugan ng habulin

English

anu ang kahulugan ng habulin

Last Update: 2015-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Sinubukan kong tawagan ka!

English

i tried calling you but no one answer my calls

Last Update: 2015-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

gusto niyang sumama sa amin

English

she likes to come with us

Last Update: 2015-10-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

bilang mahalaga niyang relasyon

English

as important as his relationship

Last Update: 2015-07-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Sinubukan ko hindi ka ko chatt

English

Sinubukan ko hindi ka I chatt

Last Update: 2016-07-28
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

ang sinalinan niyang grupo ay hindi niya kakilala

English

He sinalinan the group is not known

Last Update: 2016-09-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

palagi ka na niyang inaaway ng walang dahilan

English

he or she always fight you for no reason

Last Update: 2015-10-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

nung mga una niyang mga teacher ay naging masama kay ishaan

English

first when his teacher became ill with ishaan

Last Update: 2015-07-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

umagaw sa kabilang linya at di sinasadyang nabangga sa kasalubong niyang tumatakbong sasakyan

English

rob on the other line and he accidentally collided with oncoming vehicles running

Last Update: 2015-07-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

At ang anak niyang panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Ner, at si Nadab;
1 Chronicles 9.36

English

And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
1 Chronicles 9.36

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Tagalog

kahit Hinde ku nakuha ang ninais ku.masaya parin ako , at least sinubukan ko, kaya nagpapasalamat ako una Kay God, pangalawa ginagamit Kong inspiration ang pamilya ko

English

No. ku even got ku.masaya still wanted me, at least I tried, so I thank God for the first, second inspiration I used my family

Last Update: 2016-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Si roxas ang kanyang tinututukan na gusto niyang gawin ay ang pagkakaroon. Ng trabaho ng mga pilipino kagaya nga ng sinabi niya sa kanyang tv commercial. Na lahat ng mga pilipinong manggagawa ay mabibigyan ng sapat na trabaho

English

Roxas his focus that he wants to do is having. Work of Filipinos like that he said in his TV commercials. That all Filipino workers are given adequate job

Last Update: 2016-04-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Sabi ni Dr. Jose Rizal ang kabataan ang pag-asa ng bayan. Pero sa nangyayari sa kabtaan ngayon mukhang malabo na ang tinatawag niyang pag-asa.

English

Says Dr. Jose Rizal The youth is the hope of the people. But kabtaan happening now seem dim he called hope.

Last Update: 2016-03-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

hi, gusto ko na ipaalam sa inyo na ang inyong pinsan cherry ay may relasyon sa kanyang manager Bernard palaging siya ay wala sa kanya at lalo na siya ay pagpunta sa hotel sa Huwebes at pagdating ng huling sa kanyang bahay mangyaring ipagbigay-alam sa kanyang taga pag-alaga na kung alam manager asawa o sa kumpanya kung ang iba pang mga tagapamahala alam siya makakuha ng tinapos. Kung sa tingin mo ako m nagsasabi ng kasinungalingan lamang suriin ang kanyang telepono kung matugunan mo sa kanya. Ikaw ay dumating na malaman ang kanyang mga mensahe at mga larawan o i-check sa kanya kung ano ang oras na siya napupunta at kung anong oras siya ay tahanan ng kanyang manager na nagsasabi sa kanyang mga kaibigan na dinadala siya sa kanyang tuwing Huwebes sa hotel ipinakita niya ang mga larawan sa kanyang mga kaibigan at nagsasabi kung hindi isang sa kanyang bahay. Kanyang manager ay ang pagkakaroon ng isang pisikal na relasyon sa maraming babae mula sa kanyang kumpanya siya ay isang malaking flirt kung maaari niyang lokohin ang kanyang asawa siya ay maaaring impostor anumang iba pang mga batang babae siya ay lamang gamit ang iyong pinsan. Nakita ko ang iyong mga larawan na may cherry at nalaman ko na ikaw ay isang pinsan ng kanyang mangyaring ipagbigay-alam sa kanyang mga taga pag-alaga sa kabilang banda ay siya ay sa malaking gulo. Sana maintindihan mo. Mangyaring panatilihing lihim ang aking mensahe kung ako malaman ang higit pa tungkol sa kanilang relasyon ay ako ipaalam sa inyo. Salamat sa iyong suporta.

English

One day, a young guy and a young girl fell in love. But the guy came from a poor family. The girl’s parents weren’t too happy. So the young man decided not only to court the girl but to court her parents as well. In time, the parents saw that he was a good man and was worthy of their daughter’s hand. But there was another problem: The man was a soldier. Soon, war broke out and he was being sent overseas for a year. The week before he left, the man knelt on his knee and asked his lady love, “Will you marry me?” She wiped a tear, said yes, and they were engaged. They agreed that when he got back in one year, they would get married. But tragedy struck. A few days after he left, the girl had a major vehicular accident. It was a head-on collision. When she woke up in the hospital, she saw her father and mother crying. Immediately, she knew there was something wrong. She later found out that she suffered brain injury. The part of her brain that controlled her face muscles was damaged. Her once lovely face was now disfigured. She cried as she saw herself in the mirror. “Yesterday, I was beautiful. Today, I’m a monster.” Her body was also covered with so many ugly wounds. Right there and then, she decided to release her fiancé from their promise. She knew he wouldn’t want her anymore. She would forget about him and never see him again. For one year, the soldier wrote many letters—but she wouldn’t answer. He phoned her many times but she wouldn’t return her calls. But after one year, the mother walked into her room and announced, “He’s back from the war.” The girl shouted, “No! Please don’t tell him about me. Don’t tell him I’m here!” The mother said, “He’s getting married,” and handed her a wedding invitation. The girl’s heart sank. She knew she still loved him—but she had to forget him now. With great sadness, she opened the wedding invitation. And then she saw her name on it! Confused, she asked, “What is this?” That was when the young man entered her room with a bouquet of flowers. He knelt beside her and asked, “Will you marry me?” The girl covered her face with her hands and said, “I’m ugly!” The man said, “Without your permission, your mother sent me your photos. When I saw your photos, I realized that nothing has changed. You’re still the person I fell in love. You’re still as beautiful as ever. Because I love you!”

Last Update: 2016-03-11
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Malalim na ang gabi at abalang-abala pa sa pananahi ang dalawang magkapatid na babae. Tinatahi nila ang mga kamisa at saya nila, na isusuot nila para sa isang misa kinaumagahan. Ibinilin ng kanilang ina na siguruhing nakasara ang pinto at mga bintana ng kanilang bahay, kundi ay papasok ang duwende, na bumibisita sa kanila tuwing hatinggabi. Upang malaman ng kaniyang mga anak kung ano ang duwende, ikinuwento niya ito: “Katulad lang ng mga ordinaryong tao ang mga duwende. Tuso silang mga nilalang, ngunit matulungin din. Ilan sa mga kapilyuhang ginagawa nila ay ang pagsira sa mga muwebles at mga larawan, pagbasag sa mga salamin, baso, plato, at tasa. Kung hindi sila makahanap ng mga bagay na sisirain o babasagin, kinukurot nila ang mga pisngi, braso, at katawan ng mga tulog na babae, upang maging mabigat ang pakiramdam nila pagkagising. Kung hindi kinaasaran ng mga duwende ang mga nakatira sa bahay na madalas nilang bisitahin, nagpapakita sila ng kabaitan sa mga ito. Sinasabing dinadalhan nila ang mga kaibigan nila ng mga masasarap na pagkain at ipinagtatanggol sila mula sa mga masasamang nilalang. Maraming tao tuloy ang sabik ngunit balisang makakilala ng duwende. Itinuturing nila ang mga nilalang na nagtataglay ng kakaibang karunungan dahil sinasabing alam na alam nila ang mga lihim at ikinikilos ng mga tao. Ngunit kung sakaling ang mga naging kaibigan ng duwende ay biglang nagsabi ng anumang masama o nagbalak ng masama sa kanila, kahit pa hindi sila marinig ng mga duwende, ay parurusahan sila at hindi na muling babalikan. “Ang duwendeng binabanggit ko rito ay madalas sa bahay namin habang ang nanay ko, o ang lola ninyo, ay buhay pa. Parati niyang sinasabi sa aming isara ang pinto at mga bintana bago kami matulog. Isang gabi, nang nagtatahi rin kami ng kapatid ko ng kamisa at saya, nakalimutan naming isara ang mga bintana at pinto. Ilang segundo bago maghatinggabi, naroon ang isang maliit na nilalang na nakatayo sa aming pinto. Maliit siya, kasinliit lamang ng isang dalawang taong gulang na bata; pula ang kaniyang mukha; mayroon siyang mahabang bigote at maputing kulot na buhok. Maigsi ang mga braso niyang balingkinitan, ngunit malaki ang mga kamay niya--malaki para sa kaniyang braso.” Nang marinig ng mga dalaga ang kuwento ng kanilang ina, natakot sila. Nang maghatinggabi, narinig nila ang mga tunog: takla, takla, takla. Gawa ito ng duwende. Takot na takot ang dalawa. Lumingon ang panganay, at nakita niya ang duwende na pumapasok sa pinto. At katulad ng inaasahan, tumakbo at tumalon siya papasok ng bahay, papunta sa mga dalaga. Dahil doon, nasipa niya ang isang gasera, na nagpaliyab sa mga kamisa at saya. Mula noon, naging maingat na ang magkapatid at ang buong bayan ng Legaspi sa duwende. Isinasara na nila ang kanilang mga pinto at mga bintana bago sila matulog sa gabi.

English

the dwarfs riddles from bikol

Last Update: 2015-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Si Reyna Sima ay isa sa mga reyna na namuno ng isang kaharian sa ating kapuluan. Nakilala siya dahil sa katalinuhan, katapatan at sa mahigpit at maayos na pamamalakad sa panunungkulan. Bago pa man dumating ang mga Kastila sa ating kapuluan ay pinagdarayo na ng mga mangangalakal na Arabe, Intsik at Hindu ang kaharian ng Kutang-Bato na pinamumunuan ni Reyna Sima. Ang Kutang-Bato ay siya ngayong Cotabato, isa sa pinakamalaking lalawigan sa Mindanao. Sa pamumuno ni Reyna Sima, umunlad at namuhay nang tahimik at sagana ang mga taga Kutang-Bato. Mahigpit niyang ipinasunod ang mga batas at ang sinumang lumalabag sa ipinag-uutos ng Reyna ay pinarurusahan. Kabilang sa patakaran na mahigpit na ipinatutupad ng reyna ay ang paggalang, paggawa, at katapatan ng kanyang mga tauhan. Patuloy na dumarating at umaalis ang mga negosyanteng Intsik sa Kaharian ng Kutang-Bato. Napabalita ito dahil sa maunlad na kalakalan sa kaharian ni Reyna Sima at sa katapatan ng kanyang mga tauhan. Walang kaguluhan at walang nawawalang bagay sa sinumang mangangalakal habang sila ay nasa kaharian ng Kutang-Bato. Minsan, isang negosyanteng Intsik na nakipagkalakalan sa kaharian ni Reyna Sima ang nakaiwan ng supot ng ginto sa isang mesa sa palasyo. Hindi ipinakibo ni Reyna Sima ang supot ng ginto sa mesa. Ipinagbiling mahigpit ng Reyna Sima sa kanyang mga nasasakupan na walang gagalaw ng naturang supot ng ginto. Ganito kahigpit ang utos ni Reyna Sima sa kanyang nasasakupan upang sa ganito ay muling datnan ng may-ari sa lugar na kanyang pinag-iwanan ang supot ng ginto. Mula noon, lalong nakilala ang kaharian ni Reyna Sima dahil sa kahigpitan nito sa pagpapatupad ng kautusan tungkol sa katapatan.

English

honest hero

Last Update: 2015-11-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Ang kwentong Tata Selo ay patungkol sa isang matanda na hinangad lamang na makapagsaka sa kanilang lupa na naibenta dahil sa nagkasakit ang kanyang asawa. Nais ni Tata Selo na mapabalik ang lupa nila sa kanila pero dahil sa kawalan ng pera hindi na ito napabalik sa kanila kaya nakiusap na lang sya kay Kabesa Tano na sya na lang ang magsaka sa kanyang lupa. Hanggang isang araw na habang nagsasaka si Tata Selo kinausap sya ni Kabesa Tano na umalis na sa sinasaka nyang lupa dahil may iba ng magsasaka noon. Nakiusap si Tata Selo ngunit hindi sya pinakinggan ni Kabesa Tano kaya nagawang tagain ni Tata Selo si Kabesa Tano na syang ikinamatay nito. Kaya nakulong si Tata Selo. Nagsimula ang kwento sa Istaked na kung saan pinagkakaguluhan ng mga tao si Tata Selo sa kadahilanang napatay nito ang Kabesang Tano na nagmamay-ari ng lupang sinasakahan ni Tata Selo, na ayon sa kanya ay pag-aari niya noon subalit naisanla niya at naembargo. Nataga at napatay ni Tata Selo ang Kabesa sa kadahilanang pinaalis ito sa kanyang lupang sinasakahan subalit tumanggi at pinagpilitan ni Tata Selo na malakas pa siya at kaya pa niyang magsaka, subalit tinungkod ito ng tinungkod ng Kabesa sa noo paliwanag ni Tata Selo sa binatang anak ng pinakamayamang propitaryo, sa Alkalde at maging sa Hepe na nagmalupit sa kanya sa loob ng istaked na pawang mga kilala ng Kabesa. Nang makalawang araw, dumalaw ang anak niyang si Saling na dati'y nakatira at nanilbihan sa Kabesa, subalit umuwi ito sa kadahilanang nagkasakit ito makalawang araw bago ang insindente, Nakakahabag si Tata Selo nang maisipan nalang nitong pauwiin si Saling sa kadahilang wala na silang magagawa, pinatawag si Saling nang Alkalde sa kaniyang tanggapan at pinuntahan niya iyon at hindi nakinig sa ama nito, dumating muli ang bata na dumalaw sa kanya at inutusan upang pumunta sa tanggapan ng alkalde subalit hindi ito papasukin pahayag ng bata, Hindi ito inalintana ni Tata Selo at sinabi nalang nito na "inagaw sa kanya ang lahat"

English

tata selo

Last Update: 2015-10-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: gavron (Spanish>English) | erected (English>Hindi) | karangan bi myself (Malay>English) | novecientos leones (Spanish>English) | papa te amo (Spanish>English) | serva me servabo te (Latin>Italian) | video za kutombana na picha za uchi (English>Zulu) | pichar (Portuguese>English) | mire (Albanian>Italian) | λαμβάνοντας permeability (English>Greek) | nos da (Welsh>English) | xhxx xhxx)xh (Spanish>English) | difesa operata in favore (Italian>English) | i love you beautiful (English>Spanish) | muchos gracias chiquita (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK