From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
white
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snow white story
snow white story
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snow
Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
white hackle
Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snow pea
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grated white corn
chili leaves
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merong snow?
is it winter there already?
Last Update: 2021-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako yung naka white guys
i'm the one
Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bersyon ng tagalog ng snow white story
snow white story tagalog version
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang white blood cell
what is white blood cell
Last Update: 2021-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano sa tagalog ng white fly
what is the whiteflies in tagalog
Last Update: 2020-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so you exchange photos white me
so you exchange white photos with me
Last Update: 2023-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang buhay ko ay black and white
basta ako sinugal kona lahat kaw na bahala kong papanalo mo
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bosom snow lain
bosom snow lain
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
umuulan ng snow dyan
it's always snowing there
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag snow na ba dyan?
nag snow na ba dyan
Last Update: 2018-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meron bang snow ngayon
there is snow
Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may snow na ba sa paligid
thick snow
Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi masyado umuulan ng snow
it doesn't snow
Last Update: 2019-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: