MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: your alibi will never no escape from me ( Tagalog - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

Alibi

English

List of Latin phrases

Last Update: 2014-01-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

never again

English

iloveyouKapampangan

Last Update: 2014-07-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

where are your from

English

example

Last Update: 2015-02-08
Subject: Insurance
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

better late than never

English

hello

Last Update: 2014-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

ano ang tagalog ng never mind

English

What is the Tagalog of never mind

Last Update: 2016-01-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

KOKEY,ALIEN,NEVER SAY DIE

English

jay lotik

Last Update: 2016-01-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

Your

English

YOU MASTERED THE LUMPIAS

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

your noob

English

mexico

Last Update: 2014-12-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

your username

English

Your username

Last Update: 2015-11-12
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Tagalog

your welcome

English

Define legend

Last Update: 2015-06-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

YOUR AWSOME

English

RALLEY

Last Update: 2014-06-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

your profile heading

English

yuoYour

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

i will mamatay

English

i will die

Last Update: 2016-05-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

around your heart

English

fall justin bieber

Last Update: 2016-03-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

i will get a haircut

English

I will get a haircut

Last Update: 2016-03-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

ano ibig sabihin ng from

English

What mean from

Last Update: 2016-02-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

fucked your bicth

English

neird

Last Update: 2016-02-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

I will still love

English

the one that got away

Last Update: 2015-10-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

FInger your uki

English

Iyot Iyot

Last Update: 2015-08-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Tagalog

last will and testament

English

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS: I, ____name of testator_____ , Filipino citizen, of legal age, single/married to ___insert name of spouse if any___, born on the ____th of ______________, ____ , a resident of __insert address__ , being of sound and disposing mind and memory, and not acting under undue influence or intimidation from anyone, do hereby declare and proclaim this instrument to be my Last Will and Testament, in English, the language which I am well conversant. And I hereby declare that: I. I desire that should I die, it is my wish to be buried according to the rites of the Roman Catholic Church and interred at our family mausoleum in Manila; II. To my beloved wife _____name of wife_____, I give and bequeath the following property to wit:_________________________ ; III. To my esteemed children, ________________________ and ______________________I give and bequeath the following properties to wit:_______________________________ in equal shares; IV. To my dear brother, __________________________I give and bequeath the following properties to wit:_______________________________. V. To my loyal assistant, __________________________I give and bequeath the following properties to wit:_______________________________. VI. I hereby designate ____name of executor_____ the executor and administrator of this Last Will and Testament, and in his incapacity, I name and designate _____________________ as his substitute. VII. I hereby direct that the executor and administrator of this Last Will and Testament or his substitute need not present any bond; VIII. I hereby revoke, set aside and annul any and all of my other will or testamentary dispositions that I have made, executed, signed or published preceding this Last Will and Testament. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto affixed my signature this ________ day of _____________, 20__, in ________________, Philippines. _______________________________________ (Signature of Testator over Printed Name) ATTESTATION CLAUSE We, the undersigned attesting witnesses, do hereby affirm that the forgoing is the last Will and Testament of ___name of testator___ and we certify that the testator executed this document while of sound mind and memory. That the testator signed this document in our presence, at the bottom of the last page and on the left hand margin of each and every page, and we, in turn, at the testator's behest have witnessed and signed the same in every page thereof, on the left margin, in the presence of the testator and of the notary public, this _____ day of __________, 20__ at____________. ______________________________ ____________________________________________ Signature of Witness Address ______________________________ ____________________________________________ Signature of Witness Address ______________________________ ____________________________________________ Signature of Witness Address JOINT ACKNOWLEDGMENT BEFORE ME, Notary Public for and in the city of ________________, personally appeared: The testator ________________, with CTC No. __________ issued at ___________ on ____________; Witness, ___________________, with CTC No. __________ issued at ___________ on ____________; Witness, ___________________, with CTC No. __________ issued at ___________ on ____________; Witness, ___________________, with CTC No. __________ issued at ___________ on ____________; all known to me to be the same persons who executed the foregoing Will, the first as testator and the last three as instrumental witnesses, and they respectively acknowledged to me that the same as their own free act and deed. This Last Will and Testament consists of __ page/s, including the page on which this acknowledgment is written, and has been signed on the left margin of each and every page thereof by the testator and his witnesses, and sealed with my notarial seal. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand the day, year, and place above written. Notary Public Doc. No. _____; Page No._____; Book No._____; Series of 20__.

Last Update: 2015-07-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: le domaine s'étend à perte de (French>English) | winkel gemak (Dutch>French) | erika gutierrez (Spanish>English) | terjemahkan kedalam bahasa inggris (Indonesian>English) | â¿de que pais eres (Spanish>English) | paninindigan ang sinasabi (Tagalog>English) | piatra (Romanian>Spanish) | pero tu horario es diferente al mio (Spanish>English) | sedita (Spanish>English) | required active (English>Malay) | teinte de faience (French>Italian) | verschlüsselungsalgorithmus (German>Dutch) | jarum dan benang (Malay>English) | al meu cor (Catalan>Spanish) | mean corpuscolar volume (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK