Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nang siya'y gumawa ng pasiya sa ulan, at ng daan sa kidlat ng kulog:
quand il donna des lois à la pluie, et qu`il traça la route de l`éclair et du tonnerre,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
et qui comprendra le déchirement de la nuée, le fracas de sa tente?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong humukay ng bangbang sa mga bugso ng tubig, o ng daanan ng kidlat ng kulog;
qui a ouvert un passage à la pluie, et tracé la route de l`éclair et du tonnerre,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa iyong pagsaway sila'y nagsitakas; sa hugong ng iyong kulog ay nagmadaling nagsialis sila;
elles ont fui devant ta menace, elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumigaw ng malakas na tinig, na gaya ng leon na umaangal: at pagkasigaw niya, ay ang pitong kulog ay umugong.
et il cria d`une voix forte, comme rugit un lion. quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakita ko nang buksan ng cordero ang isa sa pitong tatak, at narinig ko sa isa sa apat na nilalang na buhay, na nagsalitang gaya ng tunog ng kulog, halika.
je regardai, quand l`agneau ouvrit un des sept sceaux, et j`entendis l`un des quatre êtres vivants qui disait comme d`une voix de tonnerre: viens.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at mula sa luklukan ay may lumalabas na kidlat, at mga tinig at mga kulog. at may pitong ilawang apoy na mga nagliliyab sa harapan ng luklukan, na siyang pitong espiritu ng dios;
du trône sortent des éclairs, des voix et des tonnerres. devant le trône brûlent sept lampes ardentes, qui sont les sept esprits de dieu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y dadalawin ng panginoon ng mga hukbo sa pamamagitan ng kulog, at ng lindol, at ng malaking kaingay, ng ipoipo at bagyo, at ng liyab ng mamumugnaw na apoy.
c`est de l`Éternel des armées que viendra le châtiment, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, avec l`ouragan et la tempête, et avec la flamme d`un feu dévorant.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y tumawag si samuel sa panginoon; at ang panginoon ay nagpasapit ng kulog at ulan ng araw na yaon: at ang buong bayan ay natakot na mainam sa panginoon at kay samuel.
samuel invoqua l`Éternel, et l`Éternel envoya ce même jour du tonnerre et de la pluie. tout le peuple eut une grande crainte de l`Éternel et de samuel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nabuksan ang templo ng dios na nasa langit: at nakita sa kaniyang templo ang kaban ng kaniyang tipan; at nagkaroon ng mga kidlat, at mga tinig, at mga kulog, at isang lindol, at malaking granizo.
et le temple de dieu dans le ciel fut ouvert, et l`arche de son alliance apparut dans son temple. et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: