Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sapagka't nangakakakilala tayo ng bahagya, at nanganghuhula tayo ng bahagya;
denn unser wissen ist stückwerk, und unser weissagen ist stückwerk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.
predigt nicht! predigen sie, denn solche predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu schanden werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
zwar bei den propheten zu samaria sah ich torheit, daß sie weissagten durch baal und verführten mein volk israel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang kailan masusumpungan ito sa puso ng mga propeta na nanganghuhula ng mga kasinungalingan; sa makatuwid baga'y ng mga propeta na nanganghuhula ng daya ng kanilang sariling puso?
wann wollen doch die propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres herzens trügerei weissagen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anak ng tao, manghula ka laban sa mga propeta ng israel na nanganghuhula, at sabihin mo sa kanila na nanganghuhula ng mula sa kanilang sariling puso, pakinggan ninyo ang salita ng panginoon:
du menschenkind, weissage wider die propheten israels und sprich zu denen, so aus ihrem eigenen herzen weissagen: höret des herrn wort!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw, anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha laban sa mga anak na babae ng iyong bayan, na nanganghuhula ng mula sa kanilang sariling puso; at manghula ka laban sa kanila,
und du, menschenkind, richte dein angesicht wider die töchter in deinem volk, welche weissagen aus ihrem herzen, und weissage wider sie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at itinapal ng mga propeta niyaon ang masamang argamasa para sa kanila, na nakakita ng walang kabuluhan, at nanganghuhula ng mga kabulaanan sa kanila, na nangagsabi, ganito ang sabi ng panginoong dios, dangang hindi sinalita ng panginoon.
und ihre propheten tünchen ihnen mit losem kalk, predigen loses gerede und weissagen ihnen lügen und sagen: "so spricht der herr herr", so es doch der herr nicht geredet hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang aking kamay ay magiging laban sa mga propeta na nangakakakita ng walang kabuluhan, at nanganghuhula ng mga kasinungalingan: sila'y hindi mapapasa kapulungan ng aking bayan, o masusulat man sa pasulatan ng sangbahayan ni israel, o sila man ay magsisipasok sa lupain ng israel; at inyong malalaman na ako ang panginoong dios.
und meine hand soll kommen über die propheten, so das predigen, woraus nichts wird, und lügen weissagen. sie sollen in der versammlung meines volkes nicht sein und in der zahl des hauses israel nicht geschrieben werden noch ins land israels kommen; und ihr sollt erfahren, daß ich der herr herr bin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: