Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at iniharap niya ang handog na susunugin, at inihandog ayon sa palatuntunan.
und brachte das brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mapalad ka, oh panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
gelobt seist du, herr! lehre mich deine rechte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh matatag nawa ang aking mga daan, upang sundin ang mga palatuntunan mo!
oh daß mein leben deine rechte mit ganzem ernst hielte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung kanilang salangsangin ang mga palatuntunan ko, at hindi ingatan ang mga utos ko;
so sie meine ordnungen entheiligen und meine gebote nicht halten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.
deine rechte sind mein lied in dem hause meiner wallfahrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makikisama ba sa iyo ang luklukan ng kasamaan, na nagaanyo ng pagapi sa pamamagitan ng palatuntunan?
du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen stuhl, der das gesetz übel deutet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
das heil ist ferne von den gottlosen; denn sie achten deine rechte nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung lalakad kayo ng ayon sa aking mga palatuntunan at iingatan ninyo ang aking mga utos, at inyong tutuparin:
werdet ihr in meinen satzungen wandeln und meine gebote halten und tun,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine lust haben an deinen rechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y nakipagtipan si josue sa bayan nang araw na yaon, at nilagdaan niya sila ng palatuntunan at ng ayos sa sichem.
also machte josua desselben tages einen bund mit dem volk und legte ihnen gesetze und rechte vor zu sichem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga bagay na ito ay magiging isang palatuntunan sa kahatulan sa inyo, sa buong panahon ng inyong mga lahi sa lahat ng inyong mga tahanan.
das soll euch ein recht sein bei euren nachkommen, überall, wo ihr wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tutuparin nga ninyo ang aking mga palatuntunan at ang aking mga kahatulan: na ikabubuhay ng mga taong magsisitupad: ako ang panginoon.
darum sollt ihr meine satzungen halten und meine rechte. denn welcher mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kayo'y huwag gagawa ng anomang gawa: siyang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong lahi sa lahat ng inyong mga tahanan.
darum sollt ihr keine arbeit tun. das soll ein ewiges recht sein euren nachkommen in allen ihren wohnungen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang handog na harina ng mga yaon at ang mga inuming handog para sa toro, sa lalaking tupa, at sa mga kordero, ayon sa kanilang bilang alinsunod sa palatuntunan:
samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang handog na harina ng mga yaon at ang mga inuming handog para sa mga toro, sa mga tupang lalake at sa mga kordero, ayon sa kanilang bilang, alinsunod sa palatuntunan:
samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
at sinabi ko sa kanilang mga anak sa ilang, huwag kayong magsilakad ng ayon sa mga palatuntunan ng inyong mga magulang, o ingatan man ang kanilang mga kahatulan, o magpakahawa man sa kanilang mga diosdiosan:
und ich sprach zu ihren kindern in der wüste: ihr sollt nach eurer väter geboten nicht leben und ihre rechte nicht halten und an ihren götzen euch nicht verunreinigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't iyong iibigin ang panginoon mong dios, at iyong susundin ang kaniyang bilin, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, at ang kaniyang mga utos kailan man.
so sollst du nun den herrn, deinen gott, lieben und sein gesetz, seine weise, seine rechte halten dein leben lang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
palibhasa'y palatuntunan lamang na ukol sa laman, na iniatang hanggang sa panahon ng pagbabago (gaya ng mga pagkain, at mga inumin at sarisaring paglilinis).
allein mit speise und trank und mancherlei taufen und äußerlicher heiligkeit, die bis auf die zeit der besserung sind aufgelegt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumakad ng ayon sa aking mga palatuntunan, at nagingat ng aking mga kahatulan upang gawing may katotohanan; siya'y ganap, siya'y walang pagsalang mabubuhay, sabi ng panginoong dios.
der nach meinen rechten wandelt und meine gebote hält, daß er ernstlich darnach tue: das ist ein frommer mann, der soll das leben haben, spricht der herr herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: