Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ito ang talinghaga: ang binhi ay ang salita ng dios.
a példázat pedig ez: a mag az isten beszéde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa kaniyang anak, na ipinanganak sa binhi ni david ayon sa laman,
az õ fia felõl, a ki dávid magvából lett test szerint,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.
s hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja õket a tartományokban.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isang binhi ay maglilingkod sa kaniya, sasaysayin ang panginoon sa susunod na salin ng lahi,
esznek és leborulnak a föld gazdagai mind; õ elõtte hajtanak térdet, a kik a porba hullanak, és a ki életben nem tarthatja lelkét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mangamamalagi, at ang kanilang binhi ay matatatag sa harap mo.
de te ugyanaz vagy, és a te esztendeid el nem fogynak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano.
És alszik és fölkel éjjel és nappal; a mag pedig kihajt és felnõ, õ maga sem tudja miképen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kanilang bunga ay iyong lilipulin mula sa lupa, at ang kanilang binhi ay mula sa gitna ng mga anak ng mga tao.
tüzes kemenczévé teszed õket megjelenésed idején; az Úr az õ haragjában elnyeli õket és tûz emészti meg õket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipagkakatiwala mo ba sa kaniya na iuuwi sa bahay ang iyong binhi, at pipisanin ang mga butil sa iyong giikan?
akar-é szolgálni néked a bölény? avagy meghál-é a te jászolodnál?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung kayo'y kay cristo, kayo nga'y binhi ni abraham, at mga tagapagmana ayon sa pangako.
ha pedig krisztuséi vagytok, tehát az Ábrahám magva vagytok, és ígéret szerint örökösök.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
sok magot viszel ki a mezõre, de keveset takarsz be, mert felemészti azt a sáska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dakilang pagliligtas ang ibinibigay niya sa kaniyang hari: at nagmamagandang loob sa kaniyang pinahiran ng langis, kay david at sa kaniyang binhi magpakailan man.
nagy segítséget ad az õ királyának, irgalmasságot cselekszik felkentjével, dáviddal és az õ magvával mindörökké!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
zadással [erõsítem,] hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ikaw, israel, lingkod ko, jacob na siyang aking pinili, na binhi ni abraham na aking kaibigan;
de te izráel, én szolgám, jákób, a kit én elválasztottam, Ábrahámnak, az én barátomnak magva;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa pamamagitan ng mga bato ay kaniyang itinayo ang dambana sa pangalan ng panginoon; at kaniyang nilagyan ng hukay sa palibot ng dambana, na ang laki ay kasisidlan ng dalawang takal na binhi.
És oltárt építe a kövekbõl az Úr nevében, és egy árkot húzott az oltár körül, a melybe két véka vetni való mag férne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tutuliin ng panginoon mong dios ang iyong puso, at ang puso ng iyong binhi, upang ibigin mo ang panginoon mong dios ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa, upang ikaw ay mabuhay.
És körülmetéli az Úr, a te istened a te szívedet, és a te magodnak szívét, hogy szeressed az urat, a te istenedet teljes szívedbõl és teljes lelkedbõl, hogy élj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang iyong binhi ay magiging parang alabok sa lupa, at kakalat ka sa kalunuran, at sa silanganan, at sa hilagaan, at sa timugan at sa iyo at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng angkan sa lupa.
És a te magod olyan lészen mint a földnek pora, és terjeszkedel nyugotra és keletre, északra és délre, és te benned és a te magodban áldatnak meg a föld minden nemzetségei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking papagtitibayin ang aking tipan sa iyo at sa iyong binhi pagkamatay mo sa buong kalahian nila, na tipang walang hanggan, na ako'y magiging iyong dios, at ng iyong binhi, pagkamatay mo.
És megállapítom az én szövetségemet én közöttem és te közötted, és te utánad a te magod között annak nemzedékei szerint örök szövetségûl, hogy legyek tenéked istened, és a te magodnak te utánad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't aking hinubdan ang esau, aking inilitaw ang kaniyang mga kublihan, at siya'y hindi makapagkukubli: ang kaniyang mga binhi ay nasira, at ang kaniyang mga kapatid, at ang kaniyang mga kalapit, at siya'y wala na rin.
bizony én mezítelenné teszem Ézsaut, titkait kijelentem, és el nem rejtõzhetik, magva elpusztul, és atyjafiai és szomszédai sem lesznek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: