Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anong ibig mong sabihin mag ko kotse ka
what do you mean i love you car
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at mangyayaring pagsasabi sa inyo ng inyong mga anak: anong ibig ninyong sabihin sa paglilingkod na ito?
allora i vostri figli vi chiederanno: che significa questo atto di culto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
qual diritto avete di opprimere il mio popolo, di pestare la faccia ai poveri?». oracolo del signore, signore degli eserciti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at si bath-sheba ay yumukod at nagbigay galang sa hari. at sinabi ng hari, anong ibig mo?
betsabea si inginocchiò e si prostrò davanti al re, che le domandò: «che hai?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong sabihin, ako'y gaganti ng kasamaan: maghintay ka sa panginoon, at kaniyang ililigtas ka.
non dire: «voglio ricambiare il male», confida nel signore ed egli ti libererà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.
«che vuoi che io faccia per te?». egli rispose: «signore, che io riabbia la vista»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong sabihin, gagawin kong gayon sa kaniya na gaya ng ginawa niya sa akin: aking ibibigay sa tao ang ayon sa kaniyang gawa.
non dire: «come ha fatto a me così io farò a lui, renderò a ciascuno come si merita»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong sabihin, ano ang kadahilanan na ang mga unang araw ay maigi kay sa mga ito? sapagka't hindi ka naguusisang may katalinuhan tungkol dito.
non domandare: «come mai i tempi antichi erano migliori del presente?», poiché una tale domanda non è ispirata da saggezza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa langit, upang huwag mong sabihin, sinong sasampa sa langit para sa atin, at magdadala niyaon sa atin, at magpaparinig sa atin, upang ating magawa?
non è nel cielo, perché tu dica: chi salirà per noi in cielo, per prendercelo e farcelo udire e lo possiamo eseguire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni wala sa dako roon ng dagat, upang huwag mong sabihin, sino ang daraan sa dagat para sa atin, at magdadala niyaon sa atin, at magpaparinig sa atin, upang ating magawa?
non è di là dal mare, perché tu dica: chi attraverserà per noi il mare per prendercelo e farcelo udire e lo possiamo eseguire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ilan naman sa mga pilosopong epicureo at estoico ay nakipagtalo sa kaniya. at sinabi ng ilan, anong ibig sabihin ng masalitang ito? binagabag ang mga iba, parang siya'y tagapagbalita ng mga ibang dios: sapagka't ipinangangaral niya si jesus at ang pagkabuhay na maguli.
anche certi filosofi epicurei e stoici discutevano con lui e alcuni dicevano: «che cosa vorrà mai insegnare questo ciarlatano?». e altri: «sembra essere un annunciatore di divinità straniere» poiché annunziava gesù e la risurrezione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangyari, nang si axa ay malakip sa kaniya, na kinilos nito siya na humingi sa kaniyang ama ng isang parang: at siya'y bumaba sa kaniyang asno, at sinabi ni caleb sa kaniya, anong ibig mo?
quand'essa arrivò presso il marito, questi la persuase a chiedere un campo al padre. allora essa smontò dall'asino e caleb le disse: «che fai?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y doon sa mga tahimik at tapat sa israel: ikaw ay nagsisikap na gumiba ng isang bayan at ng isang bayan at ng isang ina sa israel: bakit ibig mong lamunin ang mana ng panginoon?
stabilite dai fedeli d'israele. tu cerchi di far perire una città che è una madre in israele. perché vuoi distruggere l'eredità del signore?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: