From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pumunta ako nakita ko sinakop ko
veni vidi vici
Last Update: 2014-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may isang kasamaan, na nakita ko sa ilalim ng araw na tila kamalian na nanggagaling sa pinuno:
c'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakita ko rin ang karunungan sa ilalim ng araw, sa ganitong anyo, at naging tila dakila sa akin:
anche questo fatto ho visto sotto il sole e mi parve assai grave
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nakita ko ang isang anghel na nananaog mula sa langit, na may susi ng kalaliman at isang malaking tanikala sa kaniyang kamay.
vidi poi un angelo che scendeva dal cielo con la chiave dell'abisso e una gran catena in mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang mga araw namang yaon ay nakita ko ang mga judio na nangagaasawa sa mga babae ng asdod, ng ammon, at ng moab:
in quei giorni vidi anche che alcuni giudei si erano ammogliati con donne di asdòd, di ammòn e di moab
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang katanghalian, oh hari, ay nakita ko sa daan ang isang ilaw na mula sa langit, na lalong maningning kay sa araw, at lumiwanag sa palibot ko at sa mga nagsisipaglakbay na kasama ko.
vidi sulla strada, o re, una luce dal cielo, più splendente del sole, che avvolse me e i miei compagni di viaggio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naparoon si maria magdalena at sinabi sa mga alagad, nakita ko ang panginoon; at kung paanong sinabi niya sa kaniya ang mga bagay na ito.
maria di màgdala andò subito ad annunziare ai discepoli: «ho visto il signore» e anche ciò che le aveva detto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
tra i profeti di samaria io ho visto cose stolte. essi profetavano in nome di baal e traviavano il mio popolo israele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.
tutto ho visto nei giorni della mia vanità: perire il giusto nonostante la sua giustizia, vivere a lungo l'empio nonostante la sua iniquità
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ako'y kaniyang dinalang nasa espiritu sa isang ilang: at nakita ko ang isang babae na nakasakay sa isang hayop na pula, na puno ng mga pangalang pamumusong, na may pitong ulo at sangpung sungay.
l'angelo mi trasportò in spirito nel deserto. là vidi una donna seduta sopra una bestia scarlatta, coperta di nomi blasfemi, con sette teste e dieci corna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tinawag ni jacob ang pangalan ng dakong yaon na peniel; sapagka't aniya'y nakita ko ang dios ng mukhaan, at naligtas ang aking buhay.
giacobbe allora gli chiese: «dimmi il tuo nome». gli rispose: «perché mi chiedi il nome?». e qui lo benedisse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nakita ko ang lahat na gawa, at bawa't gawang mainam na dahil dito ay pinananaghilian ang tao ng kaniyang kapuwa. ito man ay walang kabuluhan at nauuwi sa wala.
ho osservato anche che ogni fatica e tutta l'abilità messe in un lavoro non sono che invidia dell'uno con l'altro. anche questo è vanità e un inseguire il vento
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nakita ko nang buksan niya ang ikaanim na tatak, at nagkaroon ng malakas na lindol; at ang araw ay umitim na gaya ng isang magaspang na kayong buhok na maitim, at ang buong buwan ay naging gaya ng dugo;
quando l'agnello aprì il sesto sigillo, vidi che vi fu un violento terremoto. il sole divenne nero come sacco di crine, la luna diventò tutta simile al sangue
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nakita ko ang ibang malakas na anghel na nanaog na mula sa langit, na nabibihisan ng isang alapaap; at ang bahaghari ay nasa kaniyang ulo, at ang kaniyang mukha ay gaya ng araw, at ang kaniyang mga paa ay gaya ng mga haliging apoy;
vidi poi un altro angelo, possente, discendere dal cielo, avvolto in una nube, la fronte cinta di un arcobaleno; aveva la faccia come il sole e le gambe come colonne di fuoco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y tumayo sa buhanginan ng dagat. at nakita ko ang isang hayop na umaahon sa dagat, na may sangpung sungay at pitong ulo, at sa kanilang mga sungay ay may sangpung diadema, at sa kaniyang mga ulo ay mga pangalan ng kapusungan.
vidi salire dal mare una bestia che aveva dieci corna e sette teste, sulle corna dieci diademi e su ciascuna testa un titolo blasfemo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nakita ko sa gitna ng luklukan at ng apat na nilalang na buhay, at sa gitna ng matatanda, ang isang cordero na nakatayo, na wari ay pinatay, na may pitong sungay, at pitong mata, na siyang pitong espiritu ng dios, na sinugo sa buong lupa.
poi vidi ritto in mezzo al trono circondato dai quattro esseri viventi e dai vegliardi un agnello, come immolato. egli aveva sette corna e sette occhi, simbolo dei sette spiriti di dio mandati su tutta la terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: