Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
biglang sumakit
急に頭が痛くなる
Last Update: 2023-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baka kung biglang pumarito ay kayo'y mangaratnang nangatutulog.
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang buong lupa ay nasa katiwasayan, at tahimik: sila'y biglang nagsisiawit.
全地はやすみを得、穏やかになり、ことごとく声をあげて歌う。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang madalas na masaway na nagpapatigas ng kaniyang leeg, biglang mababali, at walang kagamutan.
しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
それゆえ、わなはあなたをめぐり、恐怖は、にわかにあなたを驚かす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yaong nagdadala ng biglang kabuwalan sa malakas, na anopa't ang pagkasira ay dumarating sa katibayan.
主は滅びをたちまち強い者に臨ませられるので、滅びはついに城に臨む。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
隠れた所から罪なき者を射ようとする。にわかに彼を射て恐れることがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at biglang dumating mula sa langit ang isang ugong na gaya ng sa isang humahagibis na hanging malakas, at pinuno ang buong bahay na kanilang kinauupuan.
突然、激しい風が吹いてきたような音が天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at karakaraka'y sa biglang paglingap nila sa palibotlibot, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si jesus lamang na kasama nila.
彼らは急いで見まわしたが、もはやだれも見えず、ただイエスだけが、自分たちと一緒におられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at karakarakang pagahon sa tubig, ay nakita niyang biglang nangabuksan ang mga langit, at ang espiritu na tulad sa isang kalapati na bumababa sa kaniya:
そして、水の中から上がられるとすぐ、天が裂けて、聖霊がはとのように自分に下って来るのを、ごらんになった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at si ezechias ay nagalak, at ang buong bayan, dahil sa inihanda ng dios ang bayan: sapagka't ang bagay ay biglang nagawa.
この事は、にわかになされたけれども、神がこのように民のために備えをされたので、ヒゼキヤおよびすべての民は喜んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang sinoman ay biglang mamatay sa kaniyang siping, at mahawa ang ulo ng kaniyang pagkatalaga: ay aahitan nga niya ang kaniyang ulo sa araw ng paglilinis, sa ikapitong araw ay aahitan niya ito.
もし人がはからずも彼のかたわらに死んで、彼の聖別した頭を汚したならば、彼は身を清める日に、頭をそらなければならない。すなわち、七日目にそれをそらなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangyari, na, samantalang ako'y naglalakbay, at nalalapit na sa damasco, nang magtatanghaling tapat, biglang nagliwanag mula sa langit ang isang malaking ilaw sa palibot ko.
旅をつづけてダマスコの近くにきた時に、真昼ごろ、突然、つよい光が天からわたしをめぐり照した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't ang kasamaang ito ay magiging sa inyo'y gaya ng batong sira na madaling mababagsak, na natatanggal sa isang matayog na pader, na biglang dumarating ang pagkasira sa isang sangdali.
この不義はあなたがたには突き出て、くずれ落ちようとする高い石がきの破れのようであって、その倒壊はにわかに、またたくまに来る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't kanilang hinihintay na siya'y mamaga, o biglang mabuwal na patay: datapuwa't nang maluwat na silang makapaghintay, at makitang walang nangyari sa kaniyang anoman, ay nangagbago sila ng akala, at nangagsabing siya'y isang dios.
彼らは、彼が間もなくはれ上がるか、あるいは、たちまち倒れて死ぬだろうと、様子をうかがっていた。しかし、長い間うかがっていても、彼の身になんの変ったことも起らないのを見て、彼らは考えを変えて、「この人は神様だ」と言い出した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: