Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ipinatong sa
laid on the ground
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa kanila, at umalis doon.
そして手を彼らの上においてから、そこを去って行かれた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipinatong sa kaniya ang pektoral: at inilagay sa loob ng pektoral ang urim at ang thummim.
また胸当を着けさせ、その胸当にウリムとトンミムを入れ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y ipinatong sa kanila ang kanilang mga kamay, at kanilang tinanggap ang espiritu santo.
そこで、ふたりが手を彼らの上においたところ、彼らは聖霊を受けた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ipinatong ang mga kamay niya sa kaniya, at pinagbilinan niya siya, gaya ng sinalita ng panginoon sa pamamagitan ni moises.
彼の上に手をおき、主がモーセによって語られたとおりに彼を任命した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at hindi siya nakagawa doon ng anomang makapangyarihang gawa, liban sa ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa ilang mga maysakit, at pinagaling sila.
そして、そこでは力あるわざを一つもすることができず、ただ少数の病人に手をおいていやされただけであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iniharap niya ang ikalawang tupa, ang tupa na itinatalaga: at ipinatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang kanilang mga kamay sa ulo ng tupa.
彼はまたほかの雄羊、すなわち任職の雄羊を連れてこさせ、アロンとその子たちは、その雄羊の頭に手を置いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang inilapit ang torong handog dahil sa kasalanan: at ipinatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang mga kamay nila sa ulo ng torong handog dahil sa kasalanan.
彼はまた罪祭の雄牛を連れてこさせ、アロンとその子たちは、その罪祭の雄牛の頭に手を置いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at si moises ay gumawa ng isang ahas na tanso at ipinatong sa isang tikin: at nangyari, na pag may nakagat ng ahas ay nabubuhay pagtingin sa ahas na tanso,
モーセは青銅で一つのへびを造り、それをさおの上に掛けて置いた。すべてへびにかまれた者はその青銅のへびを仰いで見て生きた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa mga mahal na tao sa mga anak ni israel ay hindi niya ipinatong ang kaniyang kamay: at sila'y tumingin sa dios, at kumain at uminom.
神はイスラエルの人々の指導者たちを手にかけられなかったので、彼らは神を見て、飲み食いした。
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saka ipinatong na muli sa kaniyang mga mata ang mga kamay niya; at siya'y tumitig, at gumaling, at nakita niyang maliwanag ang lahat ng mga bagay.
それから、イエスが再び目の上に両手を当てられると、盲人は見つめているうちに、なおってきて、すべてのものがはっきりと見えだした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kinuha ng propeta ang bangkay ng lalake ng dios, at ipinatong sa asno, at ibinalik: at naparoon sa bayan ng matandang propeta, upang tumangis, at ilibing siya.
そこで預言者は神の人の死体を取りあげ、それをろばに載せて町に持ち帰り、悲しんでそれを葬った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang inilagay ang kahoy na maayos, at kinatay ang baka at ipinatong sa kahoy. at kaniyang sinabi, punuin ninyo ang apat na tapayan ng tubig, at ibuhos ninyo sa handog na susunugin, at sa kahoy.
また、たきぎを並べ、牛を切り裂いてたきぎの上に載せて言った、「四つのかめに水を満たし、それを燔祭とたきぎの上に注げ」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at umalis si ananias at pumasok sa bahay; at ipinatong ang kaniyang mga kamay sa kaniya na sinabi, kapatid na saulo, ang panginoon, sa makatuwid baga'y si jesus, na sa iyo'y napakita sa daan na iyong pinanggalingan, ay nagsugo sa akin, upang tanggapin mo ang iyong paningin, at mapuspos ka ng espiritu santo.
そこでアナニヤは、出かけて行ってその家にはいり、手をサウロの上において言った、「兄弟サウロよ、あなたが来る途中で現れた主イエスは、あなたが再び見えるようになるため、そして聖霊に満たされるために、わたしをここにおつかわしになったのです」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: