Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paanong hindi lalong magkakaroon ng kaluwalhatian ang pangangasiwa ng espiritu?
まして霊の務は、はるかに栄光あるものではなかろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gumawa ng kaganapan at kahatulan ay lalong kalugodlugod sa panginoon kay sa hain.
正義と公平を行うことは、犠牲にもまさって主に喜ばれる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lalong mabuti ang manganlong sa panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ko pa siya nakikita sa tanang buhay ko. at lalong hindi ko siya nilason.
見た事も聞いた事もないし、毒ももってないわ!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tamad ay lalong pantas sa ganang kaniyang sarili kay sa pitong tao na makapagbibigay katuwiran.
なまけ者は自分の目に、良く答えることのできる七人の者よりも、自らを知恵ありとする。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, ikaw ay lalong marunong kay daniel; walang lihim na malilihim sa iyo;
見よ、あなたはダニエルよりも賢く、すべての秘密もあなたには隠れていない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karunungan ay mabuting gaya ng mana: oo, lalong marilag sa ganang kanila na nakakakita ng araw.
知恵に財産が伴うのは良い。それは日を見る者どもに益がある。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kay jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni abel.
新しい契約の仲保者イエス、ならびに、アベルの血よりも力強く語るそそがれた血である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o minumungkahi baga natin sa paninibugho ang panginoon? tayo baga'y lalong malakas kay sa kaniya?
それとも、わたしたちは主のねたみを起そうとするのか。わたしたちは、主よりも強いのだろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na naging lalong mabuti kay sa mga anghel, palibhasa'y nagmana ng lalong marilag na pangalan kay sa kanila.
御子は、その受け継がれた名が御使たちの名にまさっているので、彼らよりもすぐれた者となられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't maningas ninyong nasain, ang lalong dakilang mga kaloob. at itinuturo ko sa inyo ang isang daang kagalinggalingan.
だが、あなたがたは、更に大いなる賜物を得ようと熱心に努めなさい。そこで、わたしは最もすぐれた道をあなたがたに示そう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga manghahabol sa amin ay lalong maliliksi kay sa mga aguila sa himpapawid: kanilang hinabol kami sa mga bundok, kanilang binakayan kami sa ilang.
われわれを追う者は空のはげたかよりも速く、彼らは山でわれわれを追い立て、野でわれわれを待ち伏せる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
戸の上の空所、内室、外室ともに、羽目板であった。内室および拝殿の周囲のすべての壁には、同じように彫刻してあった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kayong mga bulag: sapagka't alin baga ang lalong dakila, ang handog, o ang dambana na bumabanal sa handog?
盲目な人たちよ。供え物と供え物を神聖にする祭壇とどちらが大事なのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't bagaman ako ay malaya sa lahat ng mga tao, ay napaalipin ako sa lahat, upang ako'y makahikayat ng lalong marami.
わたしは、すべての人に対して自由であるが、できるだけ多くの人を得るために、自ら進んですべての人の奴隷になった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ipinanunumpa ng mga tao ang lalong mataas: at sa bawa't pagtatalo nila'y ang sumpa sa pagpapatotoo ang siyang katapusan.
いったい、人間は自分より上のものをさして誓うのであり、そして、その誓いはすべての反対論を封じる保証となるのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sila'y lalong nangagpipilit na sinasabi, ginugulo niya ang bayan, na nagtuturo sa buong judea, magbuhat sa galilea hanggang sa dakong ito.
ところが彼らは、ますます言いつのってやまなかった、「彼は、ガリラヤからはじめてこの所まで、ユダヤ全国にわたって教え、民衆を煽動しているのです」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mula sa patungan sa lupa sa lalong mababang grado ay malalagay na dalawang siko, at ang luwang ay isang siko; at mula sa lalong mababang grado hanggang sa lalong mataas na grado ay malalagay na apat na siko, at ang luwang ay isang siko.
祭壇の高さは、次のとおりである。地面の土台から下のかさねまで二キュビト、幅は一キュビト、また小さいかさねから大きいかさねまで四キュビト、その幅は一キュビトである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ako'y nagigipit sa magkabila, akong may nasang umalis at suma kay cristo; sapagka't ito'y lalong mabuti:
キリスト・イエスにあって、わたしと共に捕われの身になっているエパフラスから、あなたによろしく。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: