Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
namamaga ang aking mata
my eyes are swollen
Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
malabo ang mata ko
私の目はぼやけています
Last Update: 2023-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
namamaga ang paa sa japanese
日本語で足のむくみ
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahapdi ang mata
目を閉じて
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aking ang mata
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumitirik ang mata(medical term)
tumitirik ang mata
Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
わが目は絶えず涙を注ぎ出して、やむことなく、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa iyo'y aking itinitingin ang mga mata ko, oh sa iyo na nauupo sa mga langit.
天に座しておられる者よ、わたしはあなたにむかって目をあげます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
わが民の娘の滅びによって、わたしの目には涙の川が流れています。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.
目は手にむかって、「おまえはいらない」とは言えず、また頭は足にむかって、「おまえはいらない」とも言えない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mata na nakakita sa kaniya ay hindi na siya makikita pa; ni mamamalas pa man siya sa kaniyang pook.
彼を見た目はかさねて彼を見ることがなく、彼のいた所も再び彼を見ることがなかろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, ang mata ng panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mata na tumutuya sa kaniyang ama, at humahamak ng pagsunod sa kaniyang ina, tutukain ito ng mga uwak sa libis, at kakanin ito ng mga inakay na aguila.
自分の父をあざけり、母に従うのを卑しいこととする目は、谷のからすがこれをつつき出し、はげたかがこれを食べる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mata naman ng mapangalunya ay naghihintay ng pagtatakip-silim, na sinasabi, walang matang makakakita sa akin: at nagiiba ng kaniyang mukha.
姦淫する者の目はたそがれを待って、『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、顔におおう物を当てる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't hindi narinig ng mga tao mula nang una, o naulinigan man ng pakinig, o ang mata ay nakakita man ng dios liban sa iyo, na iginagawa niya ng kabutihan ang naghihintay sa kaniya.
いにしえからこのかた、あなたのほか神を待ち望む者に、このような事を行われた神を聞いたことはなく、耳に入れたこともなく、目に見たこともない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang mata mo ang makapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na iisa ang mata, kay sa may dalawang mata na ibulid ka sa apoy ng impierno.
もしあなたの片目が罪を犯させるなら、それを抜き出して捨てなさい。両眼がそろったままで地獄の火に投げ入れられるよりは、片目になって命に入る方がよい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi baga matuwid sa aking gawin ang ibig ko sa aking pag-aari? o masama ang mata mo, sapagka't ako'y mabuti?
自分の物を自分がしたいようにするのは、当りまえではないか。それともわたしが気前よくしているので、ねたましく思うのか』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: