Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa lipi ni issachar, ay si igal na anak ni jose.
イッサカルの部族ではヨセフの子イガル、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni matat, ni levi, ni melqui, ni jane, ni jose,
それから、さかのぼって、マタテ、レビ、メルキ、ヤンナイ、ヨセフ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni simeon, ni juda, ni jose, ni jonan, ni eliaquim,
シメオン、ユダ、ヨセフ、ヨナム、エリヤキム、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinitingnan ni maria magdalena at ni mariang ina ni jose kung saan siya nalagay.
マグダラのマリヤとヨセの母マリヤとは、イエスが納められた場所を見とどけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kinuha ang kanilang mana ng mga anak ni jose, ng manases, at ng ephraim.
こうしてヨセフの子孫のマナセと、エフライムとは、その嗣業を受けた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakilala ni jose ang kaniyang mga kapatid, datapuwa't hindi nila siya nakilala.
ヨセフは、兄弟たちであるのを知っていたが、彼らはヨセフとは知らなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa lipi ni jose, sa makatuwid baga'y sa lipi ni manases, ay si gaddi na anak ni susi.
ヨセフの部族すなわち、マナセの部族ではスシの子ガデ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa mga anak ni jose: sa lipi ng mga anak ni manases, ay ang prinsipe haniel na anak ni ephod:
ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa ikalawa'y napakilala si jose sa kaniyang mga kapatid; at nahayag kay faraon ang lahi ni jose.
二回目の時に、ヨセフが兄弟たちに、自分の身の上を打ち明けたので、彼の親族関係がパロに知れてきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y pinagkuha ni jose sa pagitan ng kaniyang mga tuhod; at siya'y nagpatirapa sa lupa.
そこでヨセフは彼らをヤコブのひざの間から取り出し、地に伏して拝した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi sa kanila ni jose, iyan ang sinasalita ko sa inyo, na aking sinasabi, kayo'y mga tiktik;
ヨセフは彼らに言った、「わたしが言ったとおり、あなたがたは回し者です。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawang kautusan ni jose sa lupain ng egipto sa araw na ito, na mapapasa kay faraon ang ikalimang bahagi, liban lamang ang lupa ng mga saserdote na hindi naging kay faraon.
ヨセフはエジプトの田地について、収穫の五分の一をパロに納めることをおきてとしたが、それは今日に及んでいる。ただし祭司の田地だけはパロのものとならなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni jose, ibigay ninyo ang inyong mga hayop; at bibigyan ko kayo dahil sa inyong mga hayop; kung naubos na ang salapi.
ヨセフは言った、「あなたがたの家畜を出しなさい。銀が尽きたのなら、あなたがたの家畜と引き替えで食物をわたそう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kabantugang yaon ay naibalita sa sangbahayan ni faraon, na sinasabi, nagsidating ang mga kapatid ni jose: at ikinalugod ni faraon, at ng kaniyang mga lingkod.
時に、「ヨセフの兄弟たちがきた」と言ううわさがパロの家に聞えたので、パロとその家来たちとは喜んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan: mangapapasa ulo ni jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.
あなたの父の祝福は永遠の山の祝福にまさり、永久の丘の賜物にまさる。これらの祝福はヨセフのかしらに帰し、その兄弟たちの君たる者の頭の頂に帰する。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinawag ni jose ang pangalan ng panganay na manases, sapagka't aniya'y, ipinalimot ng dios sa akin ang lahat ng aking kapagalan at ang buong bahay ng aking ama.
ヨセフは長子の名をマナセと名づけて言った、「神がわたしにすべての苦難と父の家のすべての事を忘れさせられた」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si josue ay nagsalita sa sangbahayan ni jose, ni ephraim at ni manases, na sinasabi, ikaw ay malaking bayan, at may dakilang kapangyarihan: hindi marapat sa iyo ang isang kapalaran lamang:
ヨシュアはまたヨセフの家、すなわちエフライムとマナセに言った、「あなたは数の多い民で、大きな力をもっています。それでただ一つのくじでは足りません。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.