Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
salita sa korea english
ayong sayo
Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salita sa korea ng welcome
welcome
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga hiram na salita sa korea
한국에서 빌린 단어
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anong salita sa korea ang mabaho
mabaho
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga hiram na salita sa saudi arabia
marilyn
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
salita sa korea translate in tgalog language
manok
Last Update: 2019-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
내 육 체 가 주 를 두 려 워 함 으 로 떨 며 내 가 또 주 의 판 단 을 두 려 워 하 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
내 가 주 의 계 명 을 사 모 하 므 로 입 을 열 고 헐 떡 였 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa israel.
저 가 그 말 씀 을 야 곱 에 게 보 이 시 며 그 율 례 와 규 례 를 이 스 라 엘 에 게 보 이 시 는 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? o magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?
무 지 한 말 로 이 치 를 가 리 우 는 자 가 누 구 니 이 까 내 가 스 스 로 깨 달 을 수 없 는 일 을 말 하 였 고 스 스 로 알 수 없 고 헤 아 리 기 어 려 운 일 을 말 하 였 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palibhasa't iyong kinapopootan ang pagtuturo, at iyong iniwawaksi ang aking mga salita sa likuran mo.
네 가 교 훈 을 미 워 하 고 내 말 을 네 뒤 로 던 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngayo'y papanawin mo, panginoon, ang iyong alipin, ayon sa iyong salita, sa kapayapaan,
` 주 재 여 이 제 는 말 씀 하 신 대 로 종 을 평 안 히 놓 아 주 시 는 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa dios (ay pupuri ako ng salita), sa panginoon (ay pupuri ako ng salita),
내 가 하 나 님 을 의 지 하 여 그 말 씀 을 찬 송 하 며 여 호 와 를 의 지 하 여 그 말 씀 을 찬 송 하 리 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang kanilang matahak ang lupain ng frigia at galacia, ay pinagbawalan sila ng espiritu santo na saysayin ang salita sa asia;
성 령 이 아 시 아 에 서 말 씀 을 전 하 지 못 하 게 하 시 거 늘 브 루 기 아 와 갈 라 디 아 땅 으 로 다 녀
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
청 컨 대 너 는 그 입 에 서 교 훈 을 받 고 그 말 씀 을 네 마 음 에 두
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't wala pa ang salita sa aking dila, nguni't, narito, oh panginoon, natatalastas mo nang buo.
여 호 와 여, 내 혀 의 말 을 알 지 못 하 시 는 것 이 하 나 도 없 으 시 니 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't sa kaniyang mga panahon ay ipinahayag ang kaniyang salita sa pangangaral, na sa akin ay ipinagkatiwala ayon sa utos ng dios na ating tagapagligtas;
자 기 때 에 자 기 의 말 씀 을 전 도 로 나 타 나 셨 으 니 이 전 도 는 우 리 구 주 하 나 님 의 명 대 로 내 게 맡 기 신 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nagsialis sila, at nagsipangaral sa lahat ng dako, na gumagawang kasama nila ang panginoon, at pinatototohanan ang salita sa pamamagitan ng mga tandang kalakip. siya nawa.
제 자 들 이 나 가 두 루 전 파 할 새 주 께 서 함 께 역 사 하 사 그 따 르 는 표 적 으 로 말 씀 을 확 실 히 증 거 하 시 니 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong jerusalem, at magbadya ka ng iyong salita sa dako ng mga santuario, at manghula ka laban sa lupain ng israel;
인 자 야 너 는 얼 굴 을 예 루 살 렘 으 로 향 하 며 성 소 를 향 하 여 소 리 내 어 이 스 라 엘 땅 을 쳐 서 예 언 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't kung ang ipinangusap na salita sa pamamagitan ng mga anghel ay nagtibay, at ang bawa't pagsalangsang at pagsuway ay tumanggap ng matuwid na parusa na kabayaran;
천 사 들 로 하 신 말 씀 이 견 고 하 게 되 어 모 든 범 죄 함 과 순 종 치 아 니 함 이 공 변 된 보 응 을 받 았 거
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: