Results for ibinibigay translation from Tagalog to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

ibinibigay

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.

Korean

하 나 님 이 나 를 경 건 치 않 은 자 에 게 붙 이 시 며 악 인 의 손 에 던 지 셨 구

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.

Korean

저 희 가 한 뜻 을 가 지 고 자 기 의 능 력 과 권 세 를 짐 승 에 게 주 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? o anong tinatanggap niya sa iyong kamay?

Korean

네 가 의 로 운 들 하 나 님 께 무 엇 을 드 리 겠 으 며 그 가 네 손 에 서 무 엇 을 받 으 시 겠 느

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

susundin mo ang tunay na katuwidtuwiran, upang mabuhay ka at manahin mo ang lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

Korean

너 는 마 땅 히 공 의 만 좇 으 라 ! 그 리 하 면 네 가 살 겠 고 네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 시 는 땅 을 얻 으 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.

Korean

아 버 지 께 서 내 게 주 시 는 자 는 다 내 게 로 올 것 이 요 내 게 오 는 자 는 내 가 결 코 내 어 쫓 지 아 니 하 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bawa't gumagalaw na nabubuhay ay magiging pagkain ninyo; gaya ng mga sariwang pananim na lahat ay ibinibigay ko sa inyo.

Korean

무 릇 산 동 물 은 너 희 의 식 물 이 될 지 라 채 소 같 이 내 가 이 것 을 다 너 희 에 게 주 노

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.

Korean

아 버 지 께 서 나 를 사 랑 하 시 는 것 은 내 가 다 시 목 숨 을 얻 기 위 하 여 목 숨 을 버 림 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari, pagka nakapasok ka sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios na pinakamana, at iyong inaari, at iyong tinatahanan;

Korean

네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 기 업 으 로 주 사 얻 게 하 시 는 땅 에 네 가 들 어 가 서 거 기 거 할 때

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung may masumpungang pinatay sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios upang ariin, na nabubulagta sa parang, at hindi maalaman kung sinong sumugat sa kaniya:

Korean

네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 어 얻 게 하 시 는 땅 에 서 혹 시 피 살 한 시 체 가 들 에 엎 드 러 진 것 을 발 견 하 고 그 쳐 죽 인 자 가 누 구 인 지 알 지 못 하 거

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang mga palatuntunan at mga kahatulan na inyong isasagawa sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon, ng dios ng iyong mga magulang upang ariin, sa lahat ng mga araw na inyong ikabubuhay sa ibabaw ng lupa.

Korean

네 열 조 의 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 셔 서 얻 게 하 신 땅 에 서 너 희 가 평 생 에 지 켜 행 할 규 례 와 법 도 는 이 러 하 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka; isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka: upang ang iyong mga araw ay tumagal sa ibabaw ng lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

Korean

오 직 십 분 공 정 한 저 울 추 를 두 며 십 분 공 정 한 되 를 둘 것 이 라 그 리 하 면 네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 시 는 땅 에 서 네 날 이 장 구 하 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagka ihihiwalay ng panginoon mong dios ang mga bansa, na lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios, at hahalili ka sa kanila, at iyong tatahanan ang kanilang mga bayan, at ang kanilang mga bahay;

Korean

네 하 나 님 여 호 와 께 서 이 열 국 을 멸 절 하 시 고 네 하 나 님 여 호 와 께 서 그 땅 을 네 게 주 시 므 로 네 가 필 경 그 것 을 얻 고 그 들 의 각 성 읍 과 각 가 옥 에 거 할 때

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, anong payo ang ibinibigay ninyo, upang maibalik nating sagot sa bayang ito, na nagsalita sa akin, na nagsasabi, pagaanin mo ang atang na iniatang ng iyong ama sa amin?

Korean

가 로 되 ` 너 희 는 어 떻 게 교 도 하 여 이 백 성 에 게 대 답 하 게 하 겠 느 뇨 백 성 이 내 게 말 하 기 를 왕 의 부 친 이 우 리 에 게 메 운 멍 에 를 가 볍 게 하 라 하 였 느 니 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito'y sinusulat ko ang mga bagay na ito samantalang ako'y wala sa harapan, upang kung nasa harapan ay huwag akong gumamit ng kabagsikan, ayon sa kapamahalaang ibinibigay sa akin ng panginoon sa ikatitibay, at hindi sa ikagigiba.

Korean

이 를 인 하 여 내 가 떠 나 있 을 때 에 이 렇 게 쓰 는 것 은 대 면 할 때 에 주 께 서 너 희 를 파 하 려 하 지 않 고 세 우 려 하 여 내 게 주 신 그 권 세 를 따 라 엄 하 지 않 게 하 려 함 이 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,770,656 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK