MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: dasal ng gayuma para sa pag ibig ( Tagalog - Latin )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Latin

Info

dasal ng gayuma para sa pag ibig

oratio potus, quia caritas

Last Update: 2015-01-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dasal

Prex

Last Update: 2015-05-29
Usage Frequency: 18
Quality:

Reference:

Pag-ibig

Amor

Last Update: 2015-06-03
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference:

Ibig

Cupido

Last Update: 2014-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

para lang

tantum caelum

Last Update: 2015-01-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
Exodus 34.17

deos conflatiles non facies tib
Exodus 34.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

dasal ng ama namin sa latin

Nos patris oratio latina

Last Update: 2015-01-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ibig sabihin ng hubugin

mean shape

Last Update: 2013-01-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Anu ibig sabihin Ng deremef

anu ibig sabihin ng deremef

Last Update: 2015-02-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

anong ibig sabihin ng bilasa

What does it mean putrid

Last Update: 2014-10-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Ibig ko sana na ang mga nagsisigulo sa inyo ay gumawa ng higit sa pagtutuli.
Galatians 5.12

utinam et abscidantur qui vos conturban
Galatians 5.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Sinabi nga ni Jesus sa labingdalawa, Ibig baga ninyong magsialis din naman?
John 6.67

ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban
John 6.67

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Kaya nga hindi sa may ibig, ni hindi sa tumatakbo, kundi sa Dios na naaawa.
Romans 9.16

igitur non volentis neque currentis sed miserentis De
Romans 9.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

At Avim, at Para, at Ophra,
Joshua 18.23

Avim et Affara et Ofr
Joshua 18.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

At sinabi niya sa kanila, Ano ang ibig ninyong sa inyo'y aking gawin?
Mark 10.36

at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
Mark 10.36

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Ibig mo bagang ako'y patayin mo, na gaya ng pagkapatay mo kahapon sa Egipcio?
Acts of the Apostles 7.28

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri Aegyptiu
Acts of the Apostles 7.28

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

At isang ikasangpung bahagi ang iyong ihahandog para sa bawa't kordero sa pitong kordero;
Numbers 28.21

et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agno
Numbers 28.21

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Kaya nga sa kaniyang ibig siya'y naaawa, at sa kaniyang ibig siya'y nagpapatigas.
Romans 9.18

ergo cuius vult miseretur et quem vult indura
Romans 9.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

At hinudyatan nila ang kaniyang ama, kung ano ang ibig niyang itawag.
Luke 1.62

innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu
Luke 1.62

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

At ibig ng ilan sa kanila na siya'y hulihin; datapuwa't walang taong sumunggab sa kaniya.
John 7.44

quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum sed nemo misit super illum manu
John 7.44

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Add a translation

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK